ويكيبيديا

    "لكبير الموظفين التنفيذيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Chief Executive Officer
        
    • the CEO
        
    • Chief Executive Officer of
        
    the Chief Executive Officer of the Sustainable Energy for All initiative has at its disposal a Global Facilitation Team, which facilitates contact with thousands as partners of the initiative from all regions and sectors of society. UN ويتاح لكبير الموظفين التنفيذيين في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع فريق للتيسير على الصعيد العالمي يتولى تيسير الاتصال مع الآلاف كشركاء في المبادرة من جميع المناطق وقطاعات المجتمع.
    If after 30 days the participant or beneficiary has not acted in response to the court order or request, the Chief Executive Officer may supply the following information: UN وفي حالة لم يقم المشترك أو المستفيد بعد مرور 30 يوما بأي تصرف استجابة لأمر المحكمة أو للطلب، يجوز لكبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم المعلومات التالية:
    If after 30 days the participant or beneficiary has not acted in response to the court order or request, the Chief Executive Officer may supply the following information: UN وفي حالة لم يقم المشترك أو المستفيد بعد مرور 30 يوما بأي تصرف استجابة لأمر المحكمة أو للطلب، يجوز لكبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم المعلومات التالية:
    The title of the post will be changed to Special Assistant to the CEO for Policy and Planning. UN وسيتم تغيير عنوان الوظيفة إلى المساعد الخاص لكبير الموظفين التنفيذيين للسياسات والتخطيط.
    The arrangement should be similar to that applied under article 45 of the Regulations and should include discretionary authority for the CEO to assist a member organization of the Fund in the implementation of a court decision. UN وينبغي أن يكون الترتيب مماثلاً للترتيب المطبق بموجب المادة 45 من النظام الأساسي وأن ينص على منح سلطة تقديرية لكبير الموظفين التنفيذيين لمساعدة منظمة عضو في الصندوق في تنفيذ قرار المحكمة.
    The Department of Public Information organized a press briefing and media interviews for the Chief Executive Officer of the NEPAD Planning and Coordinating Agency, the Special Adviser to the Secretary-General on Africa and senior officials of the Mechanism. UN ونظمت إدارة شؤون الإعلام إحاطة صحفية ومقابلات إعلامية لكبير الموظفين التنفيذيين بوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة، وللمستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا، ولكبار المسؤولين بالآلية.
    The Chief would provide independently authoritative legal advice and expertise on a diverse range of substantive and procedural questions of law, as well as suggest courses of action, to the Chief Executive Officer and other senior management of the Fund. UN وسيقدم رئيس المكتب بطريقة مستقلة مشورة وخبرة قانونية ذات حجية بشأن مجموعة متنوعة من المسائل القانونية الفنية والإجرائية، كما سيقترح سبل العمل، لكبير الموظفين التنفيذيين وغيره من كبار موظفي إدارة الصندوق.
    11. Two reclassifications are proposed for the Office of the Chief Executive Officer (CEO): the post of Deputy CEO from D-1 to D-2; and the post of Special Assistant to the CEO from P-4 to the P-5 level. UN 11 - ويقترح إعادة تصنيف وظيفتين في مكتب كبير الموظفين التنفيذيين هما: وظيفة نائب كبير الموظفين التنفيذيين من مد - 1 إلى مد - 2؛ ووظيفة المساعد الخاص لكبير الموظفين التنفيذيين من ف - 4 إلى ف - 5.
    The Fund provides information to all retirees and participants in the Chief Executive Officer annual letter and various articles, regular updates to its website, meetings with retiree associations, Federation of Associations of Former International Civil Servants, and town hall meetings. UN يقدم الصندوق المعلومات إلى جميع المتقاعدين والمشاركين من خلال الرسالة السنوية لكبير الموظفين التنفيذيين ومقالاته الأخرى، ومن خلال استكمال المعلومات المنشورة على الموقع الشبكي بصفة منتظمة، وعقد اجتماعات مع رابطات المتقاعدين ومع اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين، وعقد لقاءات مفتوحة.
    81. The Chief Financial Officer would report to the Chief Executive Officer of the Fund, but would also have a dotted line relationship to the Director of the Investment Management Service and the Representative of the Secretary-General for investments. UN 81 - يكون كبير موظفي الشؤون المالية تابعا لكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق، ولكن تربطه أيضا بمدير دائرة شؤون الاستثمارات وممثل الأمين العام لشؤون الاستثمارات علاقة إشراف غير مباشر.
    223. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General and members of their staff. UN 223 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لكبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق، وممثل الأمين العام، والموظفين العاملين معهما، على ما قدموه من تعاون ومساعدة إلى موظفي المجلس.
    By a letter dated 19 October 2001, the Under-Secretary-General for Management had authorized the Chief Executive Officer to begin an active search in the vicinity of the United Nations. UN وبرسالة مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أذن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة لكبير الموظفين التنفيذيين ببدء البحث النشط بالقرب من الأمم المتحدة.
    23. No increase is requested in the travel requirements for the Chief Executive Officer or his staff to attend sessions of the United Nations Joint Staff Pension Board and to visit secretaries of local staff pension committees. UN 23 - ليست هناك زيادة مطلوبة في احتياجات السفر لكبير الموظفين التنفيذيين أو موظفيه لحضور دورات المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وزيارة أمناء لجان المعاشات التقاعدية المحلية.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the decision to recover funds from a participant's retirement benefit for payment to a third party, in this case to an employing organization, would be made under the discretionary authority of the Chief Executive Officer of the Fund on the basis of established criteria. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن قرار استرداد الأموال من استحقاقات المعاش التقاعدي لأحد المشتركين لتسديدها إلى طرف ثالث، هو في هذه الحالة المنظمة التي كان يعمل بها المشترك، سيُتخذ في إطار السلطة التقديرية لكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق على أساس المعايير المعمول بها.
    158. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General and members of their staff. UN 158 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لكبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق، وممثل الأمين العام، والموظفين العاملين معهما، على ما قدموه من تعاون ومساعدة إلى موظفي المجلس.
    11. Two reclassifications are proposed for the Office of the Chief Executive Officer (CEO): the post of Deputy CEO from D1 to D2; and the post of Special Assistant to the CEO from P4 to the P5 level. UN 11 - ويقترح إعادة تصنيف وظيفتين في مكتب كبير الموظفين التنفيذيين هما وظيفة نائب لكبير الموظفين التنفيذيين من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2؛ ووظيفة المساعد الخاص لكبير الموظفين التنفيذيين من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    This recommendation would also include a title change to Special Assistant to the CEO for Policy and Planning, to better reflect the new and strengthened duties already assigned UN وتشمل هذه التوصية أيضا تغيير اسم الوظيفة إلى المساعد الخاص لكبير الموظفين التنفيذيين المعني بشؤون السياسات والتخطيط، لكي تعكس بشكل أفضل المهام الجديدة والمعززة التي سبق إسنادها.
    " However, the General Assembly also agreed to authorize the CEO to act on his own authority in the following instances which were expected to be quite rare: UN " غير أن الجمعية العامة قد وافقت أيضا على أن تأذن لكبير الموظفين التنفيذيين بأن يتصرف بموجب السلطة المخولة له في الحالات التالية التي يُنتظر أن تكون نادرة إلى حد بعيد:
    (b) Reclassification of the post of Special Assistant to the CEO from the P-4 to the P-5 level. UN (ب) إعاد تصنيف وظيفة المساعد الخاص لكبير الموظفين التنفيذيين من رتبة ف - 4 إلى ف - 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد