The sponsor delegation agreed to recast those paragraphs so as to ensure a unified approach in the working paper. | UN | ووافق الوفد المقدم لورقة العمل على إعادة صياغة هذه الفقرات لكفالة اتباع نهج موحد في ورقة العمل. |
Guidelines have been issued, but certain policy matters still needed to be clarified to ensure a more consistent approach. | UN | وقد تم إصدار مبادئ توجيهية ولكن ما زال يلزم توضيح بعض المسائل المتعلقة بالسياسة العامة لكفالة اتباع نهج أكثر اتساقا. |
However, he wished to know what action had been undertaken or planned to ensure a balanced approach to all countries. | UN | غير أنه أعرب عن رغبته في معرفة الإجراء الذي اتُخذ أو يُزمع اتخاذه لكفالة اتباع نهج متوازن إزاء كل البلدان. |
Practitioners specialized in this area have been involved in the drafting process to ensure a practical approach. | UN | وقد شارك مهنيون متخصصون في هذا المجال في عملية الصياغة لكفالة اتباع نهج عملي في إعداد الدليل. |
Practitioners have been involved in the drafting process so as to ensure an operational approach. | UN | وقد شارك أخصائيون في عملية الصياغة لكفالة اتباع نهج عملي. |
Manuals were drafted, and procedures are being phased in over time to ensure a consistent approach | UN | دليلان جرى وضعهما، ويجري العمل على إدخال الإجراءات تدريجياً وعلى مراحل لكفالة اتباع نهج متسق |
:: 3 meetings with the Ministry of Martyrs and Missing Persons to ensure a non-discriminatory approach that promotes transitional justice and equality before the law for victims | UN | :: عقد 3 اجتماعات مع وزارة شؤون الشهداء والمفقودين لكفالة اتباع نهج غير تمييزي يعزز العدالة الانتقالية ومعاملة الضحايا على قدم المساواة أمام القانون |
XI.1 Capital expenditure resources are requested centrally under section 33 in order to ensure a coherent and systematic approach. | UN | حادي عشر-1 تُطلب موارد نفقات المشاريع الكبرى مركزيا في إطار الباب 33 لكفالة اتباع نهج متسق ومنهجي. |
The managers of the sections meet daily with the Special Representative of the Secretary-General and Chief of Staff to ensure a unified, integrated approach. | UN | ويجتمع مديرو الأقسام يوميا مع الممثل الخاص للأمين العام ومع رئيس الأركان لكفالة اتباع نهج موحَّد ومتكامل. |
Under this broad performance framework, the Organization has specific initiatives to ensure a practical and field-oriented approach. | UN | وفي إطار هذا النطاق العريض للأداء، لدى المنظمة مبادرات محددة لكفالة اتباع نهج عملي وميداني المنحى. |
States should take measures to ensure a gender approach in the design and implementation of recovery measures. | UN | وينبغي أن تتخذ الدول تدابير لكفالة اتباع نهج جنساني عند وضع وتنفيذ تدابير للإنعاش. |
He also undertook to develop guidelines to govern the recruitment of such personnel to ensure a clear and consistent approach within the Secretariat. | UN | وتعهد أيضا بوضع مبادئ توجيهية لتنظيم تعيين هؤلاء الأفراد لكفالة اتباع نهج واضح ومتسق في هذا الصدد في الأمانة العامة. |
I take this opportunity to thank the World Bank and the Inter-American Development Bank for their role in this effort to ensure a coordinated approach by the international community to the requirements of the Guatemalan peace process. | UN | وإنني أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري للبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية لدورهما في هذا الجهد لكفالة اتباع المجتمع الدولي لنهج منسق لمتطلبات عملية السلم الغواتيمالية. |
50. The Office of the Under-Secretary-General will undertake a broad range of activities to ensure a coordinated or integrated approach to planning, directing, managing and supporting peacekeeping operations. | UN | ٥٠ - ويضطلع مكتب وكيل الأمين العام بطائفة واسعة من الأنشطة لكفالة اتباع نهج منسق أو متكامل في تخطيط وتوجيه وإدارة ودعم عمليات حفظ السلام. |
The submission for business continuity management was reviewed by the Business Continuity Management Unit at Headquarters to ensure a well-coordinated approach to business continuity activities. | UN | وقد استعرضت وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال في المقر المقترح المتعلق بإدارة استمرارية تصريف الأعمال، لكفالة اتباع نهج جيد التنسيق في أنشطة استمرارية تصريف الأعمال. |
States should take measures to ensure a gender approach in the design and implementation of recovery measures, which should prioritize investment in education and skills. | UN | وينبغي للدول اتخاذ تدابير لكفالة اتباع نهج جنساني عند وضع تدابير التعافي وتنفيذها، وهو ما يستدعي إيلاء أولوية للاستثمار في التعليم واكتساب المهارات. |
Mechanisms have also been established to ensure a coordinated approach to the provision of support to the Libyan authorities in the areas of security, human rights/transitional justice/rule of law, constitutional development and parliamentary support and public information. | UN | وقد أنشئت أيضا آليات لكفالة اتباع نهج منسق لتقديم الدعم للسلطات الليبية في مجالات الأمن وحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون ووضع الدستور والدعم البرلماني والإعلام. |
These mechanisms have identified violations of the rights of people living in extreme poverty and they have set out the relevant steps necessary to ensure a rights-based approach to address their plight. | UN | وحددت هذه الآليات انتهاكات حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وبينت الخطوات ذات الصلة التي يلزم اتخاذها لكفالة اتباع نهج قائم على الحقوق لمعالجة محنتهم. |
To avoid inconsistencies in the definition of technical cooperation outputs, a differentiation must be made in the budget instructions to ensure a coherent approach to implementing and reporting on them. | UN | ولتفادي التناقض في تعريف نواتج التعاون التقني، يجب التمييز في تعليمات الميزانية لكفالة اتباع نهج متّسق لتنفيذها والإبلاغ عنها. |
Capital expenditure resources are requested centrally under this section in order to ensure a coordinated and systematic approach to facilities management, major maintenance and construction. | UN | وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتباع نهج منسق ومنتظم فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد. |
Effective planning will be essential to ensure an integrated approach, which will depend heavily upon mutually reinforcing contributions from the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and the Secretariat. | UN | وسيكون التخطيط الفعال أمرا أساسيا لكفالة اتباع نهج متكامل مما سيعتمد بشدة على المساهمات المقدمة من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة والتي يعزز كل منها الآخر. |
198. The Special Committee welcomes the establishment of the Integrated Training Service, as an important step in ensuring a comprehensive, integrated training policy for all United Nations peacekeeping personnel. | UN | 198 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء دائرة التدريب المتكامل، كخطوة هامة لكفالة اتباع سياسة شاملة ومتكاملة لتدريب جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة. |
Furthermore, the Department of Political Affairs is consulting other Secretariat departments and United Nations agencies with a view to ensuring a coherent approach to the Organization’s role in the implementation period. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري إدارة الشؤون السياسية مشاورات مع إدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة اتباع نهج متسق للدور الذي ستضطلع به المنظمة في فترة التنفيذ. |