The EU will also support endeavours to ensure access to antimalaria drugs. | UN | وسيدعم الاتحاد الأوروبي كذلك المساعي الرامية لكفالة الحصول على الأدوية المضادة للملاريا. |
It is clear that our efforts in the field of sanitation must be accompanied by appropriate steps and measures to ensure access to safe drinking water and basic health-care services. | UN | ومن الواضح أن جهودنا في مجال الصرف الصحي لا بد أن تقترن باتخاذ خطوات وتدابير مناسبة لكفالة الحصول على مياه الشرب المأمونة والخدمات الأساسية للرعاية الصحية. |
Effective transportation services and infrastructure are necessary to ensure access to basic goods and services, such as education and health care, and are key issues in trade competitiveness, which in turn affects economic performance. | UN | وخدمات النقل وبنيته الأساسية الفعالة ضروريان لكفالة الحصول على السلع والخدمات الأساسية من قبيل التعليم والرعاية الصحية، وهما مسألتان أساسيتان في مجال المنافسة التجارية التي تؤثر بدورها في الأداء الاقتصادي. |
ECA is also assisting in preparing the project document that is being used by ECCAS for securing UNDP financial assistance. | UN | وتساعد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا في إعداد وثيقة المشروع التي تستخدمها الجماعة الاقتصادية لكفالة الحصول على المساعدة المالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Legal recognition of births and deaths is important for ensuring access to social services and the resolution of court cases. | UN | ويعتبر الاعتراف القانوني بالولادات والوفيات هاما لكفالة الحصول على الخدمات الاجتماعية وتسوية القضايا المعروضة على المحاكم. |
In particular, UNDP has worked closely with 32 African countries to build capacity to adapt the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) flexibilities and safeguards to ensure access to affordable medicines. | UN | وعمل البرنامج الإنمائي بوجه خاص على نحو وثيق مع 32 بلدا أفريقيا على بناء قدراتها على تكييف أوجه مرونة جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وضماناتها لكفالة الحصول على أدوية ميسورة التكلفة. |
22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality health-care services, for example, by making them acceptable to women. | UN | 22- وينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة. |
22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality healthcare services, for example, by making them acceptable to women. | UN | 22- وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة. |
The delegation welcomed the Fund’s efforts in taking action to ensure access to essential sexual and reproductive health commodities and other services during emergency/crisis situations, and agreed that the Fund had a useful role to play in the demographic aspects of planning in emergency situations. | UN | ورحب الوفد بجهود الصندوق فيما اتخذه من إجراءات لكفالة الحصول على المواد اﻷساسية المرتبطة بالصحة الجنسية والصحة اﻹنجابية وغير ذلك من الخدمات أثناء حالات الطواري واﻷزمات، ثم أعرب عن موافقته على ما يمكن أن يضطلع به الصندوق من دور في الجوانب الديمغرافية من التخطيط في حالات الطوارئ. |
22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality health-care services, for example, by making them acceptable to women. | UN | ٢٢ - وينبغي للدول اﻷطراف أيضا أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة. |
22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality health-care services, for example, by making them acceptable to women. | UN | ٢٢ - وينبغي للدول اﻷطراف أيضا أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة. |
22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality healthcare services, for example, by making them acceptable to women. | UN | 22- وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة. |
Some countries, such as Brazil, have developed effective programmes that implement a comprehensive approach to care, ranging from voluntary counselling and testing, psycho-social support and good nutrition to the strengthening of health systems to ensure access to the prevention and treatment of opportunistic infections, such as tuberculosis and antiretroviral therapy. | UN | ووضعت بعض البلدان، مثل البرازيل، برامج فعالة تنفذ نهجا شاملا إزاء الرعاية يمتد من التطوع لتقديم المشورة والفحص والدعم النفسي والاجتماعي والتغذية الجيدة إلى تعزيز النظم الصحية لكفالة الحصول على الوقاية والعلاج فيما يتعلق بالأخماج الانتهازية مثل السل والعلاج بمبطلات مفعول فيروس النسخ العكسي. |
There are no specific mechanisms for the identification of asylum-seekers arriving in larger mixed flows of undocumented migrants, which would be needed in order to ensure access to asylum and to prevent inadvertent situations of refoulement. | UN | ولا توجد آليات محددة للتعرّف على ملتمسي اللجوء الذين يصلون ضمن تدفقات مختلطة بأعدد أكبر من المهاجرين الذين لا يحملون وثائق هوية، وهي وثائق لازمة لكفالة الحصول على اللجوء ومنع حدوث حالات الإعادة القسرية خطأ. |
22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality health-care services, for example, by making them acceptable to women. | UN | 22- وينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلاً، بجعلها مقبولة للمرأة. |
Advice through 45 meetings to the National Independent Electoral Commission on the implementation of an effective information management system, including archives, to ensure access to documents on electoral activities carried out from 2005 to 2009 | UN | تقديم المشورة، عن طريق عقد 45 اجتماعا، إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تنفيذ نظام فعال لإدارة المعلومات، بما في ذلك المحفوظات، لكفالة الحصول على الوثائق المتعلقة بالأنشطة الانتخابية التي اضطُلع بها في الفترة من عام 2005 إلى عام 2009 |
22. States parties should also report on measures taken to ensure access to quality health-care services, for example, by making them acceptable to women. | UN | 22- وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الحصول على خدمات جيدة للرعاية الصحية، وذلك، مثلا، بجعلها مقبولة للمرأة. |
WHO had much relevant information but much information in medicine was also held at the national level, and it was therefore important to communicate with national health regulators to ensure access to essential health technologies. | UN | وأشار إلى أن لدى منظمة الصحة العالمية الكثير من المعلومات الهامة، بيد أن الكثير من المعلومات الطبية تتوافر أيضاً على المستوى الوطني، ومن المهم بالتالي أن يتم التواصل مع الجهات الوطنية التنظيمية في مجال الصحة لكفالة الحصول على التكنولوجيا الصحية الأساسية. |
(b) Draw up a strategy, in consultation with the Board of Auditors, for securing sufficient audit certificates, based on the materiality and perceived level of risk of individual projects, in order to provide adequate evidence in support of expenditure reported by implementing partners. | UN | )ب( القيام، بالتشاور مــع مجلس مراجعي الحسابــات، بوضع استراتيجية لكفالة الحصول على ما يكفي من شهادات مراجعة الحسابات، استنادا إلى مادية كل مشروع من المشاريع وإلى مستوى الخطر الظاهر فيها، بهدف توفير الدليل الكافي دعما لصحة ما يبلغ عنه الشركاء المنفذون من نفقات. |
(b) Draw up a strategy, in consultation with the Board of Auditors, for securing sufficient audit certificates, based on the materiality and perceived level of risk of individual projects, in order to provide adequate evidence in support of expenditure reported by implementing partners. | UN | (ب) القيام، بالتشاور مــع مجلس مراجعي الحسابــات، بوضع استراتيجية لكفالة الحصول على ما يكفي من شهادات مراجعة الحسابات، استنادا إلى مادية كل مشروع من المشاريع وإلى مستوى الخطر الظاهر فيها، بهدف توفير الدليل الكافي دعما لصحة ما يبلغ عنه الشركاء المنفذون من نفقات. |
Also important for ensuring access to medicines, especially generic medicines, is their unimpeded transit, free of artificial trade-related barriers, on the way to their final destination. | UN | ومن الهام أيضا لكفالة الحصول على الأدوية، لا سيما الأدوية الرديفة، أن نضمن عبورها بدون عراقيل وبدون حواجز تجارية مصطنعة، في طريقها إلى وجهتها النهائية. |
24. Rural poverty is often closely linked to extreme inequality in access to land.19 Access to land is often fundamental for ensuring access to food and to a livelihood, and therefore freedom from hunger. | UN | 24 - وفي كثير من الأحيان يكون الفقر في الريف مرتبطا ارتباطا وثيقا بالتباين الشديد في إمكانية الحصول على الأراضي(20). وكثيرا ما يشكل الحصول على الأراضي عاملا أساسيا لكفالة الحصول على الغذاء وعلى سبيل للعيش، الأمر الذي يؤدي إلى التحرر من الجوع. |