ويكيبيديا

    "لكفالة الحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ensure the right
        
    • to guarantee the right
        
    • for securing the right
        
    • ensuring the right
        
    This responsibility should also arise from the international community's responsibility to ensure the right to development for all nations. UN وينبغي لهذه المسؤولية أيضا أن تنبثق من مسؤولية المجتمع الدولي لكفالة الحق في التنمية لجميع الدول.
    It also recommended Senegal take steps to ensure the right to education to Senegalese children who cannot follow the regular curriculum. UN كما أوصت هايتي السنغال باتخاذ خطوات لكفالة الحق في التعليم للأطفال السنغاليين الذين لا يستطيعون اتباع المنهج الدراسي العادي.
    Special measures adopted to ensure the right to health UN ما يُتخَذ من تدابير خاصة لكفالة الحق في الصحة
    Measures set in motion to guarantee the right to information, including the " 016 " telephone information and help line UN التدابير المُطَبَّقة لكفالة الحق في الحصول على المعلومات، بما في ذلك رقم هاتف المعلومات والمساعدة " 016 "
    :: Increasing efforts to guarantee the right to education; UN :: مضاعفة الجهود لكفالة الحق في التعليم؛
    Programmes existed to ensure the right to development for vulnerable groups, including women and persons with disabilities. UN وقد وُضعت البرامج لكفالة الحق في التنمية للجماعات القليلة المناعة، ومنها النساء والمعوقون.
    Policies and strategies to ensure the right to food in this time UN السياسات والاستراتيجيات لكفالة الحق في الغذاء
    In a paradigm shift from welfare to a rights-based approach and providing food security to ensure the right to live with dignity, Parliament enacted the National Food Security Act, 2013. UN ففي نقلة نوعية من نهج الرعاية الاجتماعية إلى النهج القائم على الحقوق وتوفير الأمن الغذائي لكفالة الحق في العيش بكرامة، سنَّ البرلمان قانون الأمن الغذائي الوطني لعام 2013.
    Moreover, in order to ensure the right to education, the Constitution gives the State responsibility for promoting education at all levels, and establishes the conditions for universal access to the various levels of education and to scientific research and artistic output. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه لكفالة الحق في التعليم، يلزم الدستور الدولة بتشجيع التعليم في كل المستويات، ويهيئ الظروف الملائمة لوصول الجميع إلى شتى مستويات التعليم والبحث العلمي والإبداع الفني.
    Indonesia commended the Government for its efforts to ensure the right to education, including measures taken to increase the literacy rate through the National Mobilization for Literacy Programme. UN وأثنت على حكومة بيرو لما تبذله من جهود لكفالة الحق في التعليم، بما في ذلك التدابير المتخذة لزيادة معدل معرفة القراءة والكتابة من خلال التعبئة الوطنية من أجل برنامج تعليم القراءة والكتابة.
    It recommends that the State party step up its efforts to ensure the right to life, survival and development of all children in the State party, in line with article 6 of the Convention. UN وتوصي الدولةَ الطرفَ بمضاعفة جهودها لكفالة الحق في الحياة والبقاء والنمو لجميع الأطفال على أراضيها، وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية.
    47. According to the administering Power, no laws have been considered necessary to ensure the right to adequate clothing. UN ٤٧ - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة، ليس هناك حاجة الى إصدار قوانين لكفالة الحق في الملبس الكافي.
    33. According to the administering Power, no laws have been considered necessary to ensure the right to adequate clothing. UN ٣٣ - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة، ليس هناك حاجة الى إصدار قوانين لكفالة الحق في الملبس الكافي.
    Considering the efforts made by China to ensure the right to a fair trial, it recommended continuing to strengthen its judicial organs through the organization of training seminars for its judges and judiciary personnel. UN وبالنظر إلى الجهود التي تبذلها الصين لكفالة الحق في محاكمة عادلة، أوصت بأن تواصل الصين تعزيز أجهزتها القضائية من خلال تنظيم حلقات دراسية تدريبية لقضاتها والعاملين في هيئتها القضائية.
    Secondly, there is the supposed alternative of biofuels, which affect food production because they compete for the lands and freshwater that would otherwise be used to guarantee the right to food. UN ثانيا وهناك البديل المفترض المتمثل في الوقود الأحيائي الذي يؤثر على إنتاج المواد الغذائية لأنه ينافس على الأرض والمياه العذبة التي بغير ذلك يمكن استخدامها لكفالة الحق في الغذاء.
    33. The State's efforts to guarantee the right to life and provide protection to the population have been extremely inadequate. UN 33- ولم تكن الجهود التي بذلتها الدولة لكفالة الحق في الحياة وتوفير الحماية للسكان كافية على الإطلاق.
    So as to guarantee the right to life, the State party should strengthen its efforts in that regard, in particular in ensuring the accessibility of health services, including emergency obstetric care. UN لكفالة الحق في الحياة، ينبغي أن تعزز الدولة الطرف أعمالها، لا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى المرافق الصحية، بما في ذلك المرافق الخاصة بالولادة العاجلة.
    Colombia had in 2007 and 2008 done much to guarantee the right to a secure food supply, only surplus agricultural produce being used in the production of -- primarily -- biofuels. UN وقد بذلت كولومبيا في عامي 2007 و2008 جهوداً كبيرة لكفالة الحق في الحصول على إمدادات غذائية آمنة، إذ لم يستخدم سوى فائض إنتاجها الزراعي لإنتاج الوقود الأحيائي بصفة رئيسية.
    431. The Committee encourages the State party to take the necessary steps to guarantee the right to housing, paying special attention to risk areas. UN 431- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ الخطوات اللازمة لكفالة الحق في السكن، وأن تولي عناية خاصة للمناطق التي تشكل مصدر الخطر.
    39. The Committee encourages the State party to take the necessary steps to guarantee the right to housing, paying special attention to risk areas. UN 39- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ الخطوات اللازمة لكفالة الحق في السكن، وأن تولي عناية خاصة للمناطق التي تشكل مصدر الخطر.
    118. Article 41 states that the State shall, within the limits of its economic capacity and development, make effective provisions for securing the right to work, to education and to public assistance in cases of unemployment, old age, sickness and disablement. UN 118 - تنصّ المادة 41 على أن تتخذ الدولة، في حدود قدرتها الاقتصادية وتنميتها، تدابير فعَّالة لكفالة الحق في العمل والتعليم والمساعدة العامة في حالات البطالة وتقدُّم السن والمرض والإعاقة.
    One of the most important conditions for ensuring the right to life is full access to health care. UN أحد أهم الشروط لكفالة الحق في الحياة هو إمكانية الوصول بالكامل إلى الرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد