ويكيبيديا

    "لكفالة المساواة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ensure equal
        
    • to ensure the equal
        
    • to ensure equality in
        
    • for ensuring equal
        
    • to guarantee equal
        
    • to ensure equality of
        
    • ensure that everyone has equal
        
    • of equal
        
    • ensuring the equal
        
    New programmes are also being implemented to ensure equal opportunities for persons with disabilities. UN ويجري أيضاً تنفيذ برامج جديدة لكفالة المساواة في الفرص للمعوّقين.
    Article 16. Inclusion of measures to ensure equal rights and opportunities for women and men in collective contracts and agreements UN المادة 16 - إدراج تدابير لكفالة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العقود والاتفاقات الجماعية
    Third, it often requires persistence and vigilance to ensure equal access to educational opportunities for girls. UN وثالثا، غالبا ما يتطلب الأمر مثابرة وجلدا لكفالة المساواة في الوصول إلى الفرص التعليمية بالنسبة للفتيات.
    The secretariat should also make the necessary effort to ensure the equal treatment of all working languages for the purpose of information dissemination and news coverage with special attention to the official website of the Commission. UN وينبغي أن تبذل الأمانة أيضا الجهد اللازم لكفالة المساواة في المعاملة بين جميع لغات العمل من أجل نشر المعلومات وتغطية الأخبار، مع إيلاء اهتمام خاص للموقع الشبكي الرسمي للجنة الاقتصادية.
    It addressed academic, as well as behavioural problems and provides valuable lessons to ensure equality in education. UN وقد تناول المشروع المشاكل الأكاديمية والسلوكية ووفر دروسا قيّمة لكفالة المساواة في التعليم.
    There was a legal framework for ensuring equal treatment and combating discrimination on the basis of race and ethnicity. UN وأضافت أن هناك إطاراً قانونياً لكفالة المساواة في المعاملة ومكافحة التمييز على أساس العرق والأصل الإثني.
    There should also be legislation to ensure equal pay for work of equal value. UN وينبغي أيضا سن تشريعات لكفالة المساواة في اﻷجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    She wondered if temporary special measures had been contemplated to ensure equal representation in the electoral system at the highest levels of decision-making in both the public and private spheres. UN وتساءلت عما إذا كان ثمة تفكير في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لكفالة المساواة في التمثيل في النظام الانتخابي على أرفع مستويات صنع القرار في المجالين الخاص والعام.
    Government policies and plans to ensure equal access of both sexes to education UN سياسات وخطط الحكومة لكفالة المساواة في حصول كلا الجنسين على التعليم
    It had also put in place measures to ensure equal protection for men and women before the law. UN كما وضعت تدابير لكفالة المساواة في حماية الرجل والمرأة أمام القانون.
    Proactive measures were also needed to ensure equal representation of men and women at all levels in the Secretariat. UN وهناك أيضا حاجة إلى اتخاذ تدابير استباقية لكفالة المساواة في تمثيل الرجال والنساء على جميع المستويات في الأمانة العامة.
    Local authorities and schools must take reasonable steps to ensure equal access to all areas of school life. UN وينبغي للسلطات والمدارس المحلية أن تتخذ خطوات معقولة لكفالة المساواة في إمكانية الوصول إلى جميع جوانب الحياة المدرسية.
    In addition, the new institution of family judge has been created to ensure the equal treatment of women with regard to influencing the different spheres of their children's lives. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ منصب جديد لقاضي شؤون الأسرة لكفالة المساواة في المعاملة بين الزوجين فيما يتعلق بتحديد مستقبل أطفالهما من مختلف الجوانب.
    The secretariat should also make the necessary effort to ensure the equal treatment of all working languages for the purpose of information dissemination and news coverage with special attention to the official website of the Commission. UN وينبغي أن تبذل الأمانة أيضا الجهد اللازم لكفالة المساواة في المعاملة بين جميع لغات العمل من أجل نشر المعلومات وتغطية الأخبار، مع إيلاء اهتمام خاص للموقع الشبكي الرسمي للجنة الاقتصادية.
    71. Several projects have been implemented to ensure the equal treatment of immigrants and ethnic minorities in employment. UN 71 - ونفذت عدة مشاريع لكفالة المساواة في معاملة المهاجرين والأقليات الإثنية في التوظيف.
    The United Nations must shoulder its responsibility and leadership with respect to efforts to ensure equality in its own workplace. UN ١٩ - ومضى قائلا إن من واجب اﻷمم المتحدة أن تتحمل مسؤوليتها وقيادتها في الجهود التي تسعى لكفالة المساواة في أماكن عملها.
    There was also the Council for the Implementation of the Principle of equal Treatment, which operated as an expert and consultative body for ensuring equal treatment. UN وهناك أيضاً المجلس الحكومي المعني بتنفيذ مبدأ المعاملة المتساوية، الذي يعمل كهيئة خبرة ومشورة لكفالة المساواة في المعاملة.
    SERNAM works with specialists in all sectors in seeking consensuses and measures for bringing about the cultural and legal change needed to guarantee equal opportunity for women. UN وتعمل اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة مع أخصائيين في جميع القطاعات سعيا إلى تحقيق توافق في اﻵراء واتخاذ تدابير ﻷحدث التغيرات الثقافية والقانونية اللازمة لكفالة المساواة في الفرص من أجل المرأة.
    (d) To revise laws and administrative practices to ensure equality of rights, and women's access to economic resources. UN (د) مراجعة القوانين والممارسات الإدارية لكفالة المساواة في الحقوق وحصول النساء على الموارد الاقتصادية؛
    The Covenant, however, clearly imposes a duty on each State to take whatever steps are necessary to ensure that everyone has equal access to effective mechanisms for the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he or she is the author. UN غير أن العهد يفرض بوضوح على كل دولة اتخاذ ما يلزم من الإجراءات لكفالة المساواة في الاستفادة من الآليات الفعالة لحماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على أي إنتاج علمي أو أدبي أو فني من صنعه.
    forming, expanding and improving the legal framework for ensuring the equal rights of the sexes; UN - وضع الإطار القانوني لكفالة المساواة في الحقوق بين الجنسين وتوسيعه وتحسينه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد