UNMIL is working closely with the Commission to ensure the successful completion of its mandate. | UN | وتعمل البعثة بشكل وثيق مع اللجنة لكفالة النجاح في إنجاز ولايتها. |
Assistance is also needed to ensure the successful transition and peaceful development of countries that have emerged from conflict. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى مساعدة البلدان الخارجة من صراعات لكفالة النجاح في المرحلة الانتقالية ولتكون تنميتها في ظل السلام. |
There was a need, however, to determine in advance its agenda items and tasks in order to ensure the successful holding of the conference. | UN | ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى التحديد المسبق لجدول أعماله ومهامه لكفالة النجاح في عقده. |
A robust internal governance mechanism has been designed to ensure successful implementation of the strategy according to measurable performance indicators. | UN | وصُمِّمت آلية حوكمة داخلية متينة لكفالة النجاح في تنفيذ هذه الاستراتيجية وفقا لمؤشرات أداء قابلة للقياس. |
I shall continue to remain personally engaged in working with President Karzai and other partners to ensure success in Afghanistan. | UN | وسأواصل الاستمرار في الالتزام شخصيا بالعمل مع الرئيس قرضاي وغيره من الشركاء لكفالة النجاح في أفغانستان. |
The Committee calls for intensified support and assistance by the international community to the Palestinian people under its recognized leadership, the Palestine Liberation Organization, in order to ensure the successful implementation of the agreements reached. | UN | وتدعو اللجنة الى تكثيف الدعم والمساعدة من قبل المجتمع الدولي للشعب الفلسطيني تحت لواء قيادته المعترف بها وهي منظمة التحرير الفلسطينية، لكفالة النجاح في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها. |
Accordingly, current judicial and staffing levels are being maintained at least until that date in order to ensure the successful achievement of all completion strategy goals. | UN | وبالتالي، سيُحتفظ بالمستويات الحالية من حيث القدرات القضائية والموظفين حتى ذلك التاريخ على الأقل لكفالة النجاح في تحقيق كل الأهداف المحددة في استراتيجية الإنجاز. |
To do that, African countries are counting on a constructive attitude on the part of the developed countries to ensure the successful fulfilment of the Doha development agenda, particularly in regard to agriculture. | UN | ولعمل ذلك، تعتمد البلدان الأفريقية على أخذ البلدان المتقدمة النمو باتجاه بنّاء لكفالة النجاح في إنجاز برنامج الدوحة الإنمائي، وخاصة فيما يتعلق بالزراعة. |
The Secretary-General is fully committed to working towards a strategic change in underlying attitudes and behaviour towards human resources management to ensure the successful implementation of reform measures. | UN | واﻷمين العام ملتزم التزاما كاملا بالعمل على إحداث تغيير استراتيجي في المواقف اﻷساسية إزاء إدارة الموارد البشرية والسلوك المتعلق بها، لكفالة النجاح في تنفيذ تدابير اﻹصلاح. |
I appeal to all actors involved, both internal and external, to do their utmost to ensure the successful formulation and implementation of the security sector reform in Guinea-Bissau. | UN | وأناشد جميع الجهات الفاعلة المعنية، داخلية وخارجية معا، أن تبذل قصاراها لكفالة النجاح في صياغة وتنفيذ إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو. |
Recognizing the role of the police as a key institution in maintaining long-term peace and internal security, the Government, UNMISET, United Nations entities and development partners are making joint efforts to ensure the successful implementation of the Plan of Action in developing an institutional framework for the PNTL. | UN | واعترافا بدور الشرطة بوصفها مؤسسة رئيسية في صون السلام والأمن الداخلي في الأجل الطويل، تقوم الحكومة والبعثة وكيانات الأمم المتحدة وشركاء التنمية بجهود مشتركة لكفالة النجاح في تنفيذ خطة العمل ووضع إطار مؤسسي للشرطة الوطنية التيمورية. |
46. The Secretary-General indicates that a temporary project team under the direction of the Chief Information Technology Officer comprising staff from the Umoja team and the Office of Information and Communications Technology has been established to ensure the successful mainstreaming of functions. | UN | 46 - ويشير الأمين العام إلى إنشاء فريق مؤقت للمشروع، تحت إشراف كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يضم موظفين من مشروع أوموجا ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لكفالة النجاح في دمج المهام. |
213. The Committee notes that a small team of experts was established to assess and identify risk factors that could undermine efforts made to ensure the successful implementation of the Secretary-General's zero tolerance policy. | UN | 213 - وتلاحظ اللجنة أن فريقا صغيرا من الخبراء أنشئ لتقييم وتحديد عوامل الخطر التي يمكن أن تقوض الجهود المبذولة لكفالة النجاح في تنفيذ سياسة الأمين العام بعدم التسامح مطلقا. |
23. Reiterates its call upon all concerned to ensure the closest possible coordination between the High Representative, SFOR, UNMIBH and the relevant civilian organizations and agencies so as to ensure the successful implementation of the Peace Agreement and of the priority objectives of the civilian consolidation plan, as well as the security of IPTF personnel; | UN | ٢٣ - يُكرر دعوته لجميع المعنيين أن يكفلوا إقامة أوثق تنسيق ممكن بين الممثل السامي، وقوة تثبيت الاستقرار، والبعثة، والمنظمات والوكالات المدنية ذات الصلة لكفالة النجاح في تنفيذ اتفاق السلام واﻷهداف ذات اﻷولوية في خطة التدعيم المدني، فضلا عن كفالة أمن أفراد قوة الشرطة الدولية؛ |
23. Reiterates its call upon all concerned to ensure the closest possible coordination between the High Representative, SFOR, UNMIBH and the relevant civilian organizations and agencies so as to ensure the successful implementation of the Peace Agreement and of the priority objectives of the civilian consolidation plan, as well as the security of IPTF personnel; | UN | ٢٣ - يُكرر دعوته لجميع المعنيين أن يكفلوا إقامة أوثق تنسيق ممكن بين الممثل السامي، وقوة تثبيت الاستقرار، والبعثة، والمنظمات والوكالات المدنية ذات الصلة لكفالة النجاح في تنفيذ اتفاق السلام واﻷهداف ذات اﻷولوية في خطة التدعيم المدني، فضلا عن كفالة أمن أفراد قوة الشرطة الدولية؛ |
Sufficient resources were required at both the national and international level to ensure successful programme implementation. | UN | ومن المطلوب توفير الموارد الكافية على الصعيدين الوطني والدولي لكفالة النجاح في تنفيذ البرامج. |
Development partners were urged to fulfil their commitments by providing timely, predictable financial and technical support to ensure successful implementation of internationally agreed development outcomes. | UN | وحثت الشركاء الإنمائيين على الوفاء بالتزاماتهم من خلال توفير الدعم المالي والتقني في حينه وبصورة يمكن التنبؤ بها لكفالة النجاح في تنفيذ النتائج الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
At the individual organization level, each entity is responsible for establishing its own project team and dedicating sufficient resources to ensure successful IPSAS implementation. | UN | وعلى مستوى فرادى المؤسسات، تناط بكل كيان مسؤولية إنشاء فريقه المعني بالمشروع وتكريس الموارد الكافية لكفالة النجاح في تنفيذه. |
All the efforts we are making to ensure success in the fight against poverty are bound to fail without peace and durable stability. | UN | وما لم يتحقق السلام ويـعــم الاستقرار من المحتم أن تفشل جميع الجهود التي نبذلها لكفالة النجاح في المعركة ضد الفقر. |
We therefore agreed that equal rules of the game for the entire world was one of the basic elements of ensuring success in building multilateralism. | UN | وكذلك اتفقنا على أن وضع قواعد لعبة متساوية للعالم بأسره يشكل أحد العناصر الأساسية لكفالة النجاح في بناء تعددية الأطراف. |
With regard to a future downsizing of MONUC forces in the post-election period, the Under-Secretary-General stressed the importance of establishing certain benchmarks to be achieved by the elected Government, such as the selection of military and police personnel according to their professional capacities, to assure successful security sector reform. | UN | أما فيما يتعلق بتقليص حجم البعثة في مرحلة ما بعد إجراء الانتخابات، أكد وكيل الأمين العام على أهمية تحديد معايير مرجعية معينة ينبغي للحكومة المنتخبة تحقيقها، مثل اختيار أفراد الشرطة والجيش وفقا لقدراتهم المهنية لكفالة النجاح في إصلاح القطاع الأمني. |
He can rest assured of our full readiness to cooperate with him to ensure the success of his challenging task. | UN | وأرجوه أن يطمئن على استعدادنا التام للتعاون معه لكفالة النجاح في مهمته الحافلة بالتحديات. |
The United Nations will continue to support the Government in ensuring the successful holding of the round table. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة لكفالة النجاح في عقد اجتماع المائدة المستديرة. |