ويكيبيديا

    "لكفالة تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ensure the implementation
        
    • to ensure implementation
        
    • to ensure that the
        
    • to ensure fulfilment
        
    • ensuring that the
        
    • ensuring implementation
        
    • ensure the implementation of
        
    • to ensure the enforcement
        
    • in ensuring the implementation
        
    • for ensuring the implementation of
        
    Regular working group meetings address issues of concern and coordinate action to ensure the implementation of the Code. UN وثمة فريق عامل يعقد اجتماعات منتظمة يتناول فيها المسائل موضع الاهتمام وينسّق العمل لكفالة تنفيذ المدونة.
    Please explain whether there are programmes and action plans currently being executed to ensure the implementation of the Convention or its specific articles. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت هناك برامج وخطط عمل يجري تنفيذها حاليا لكفالة تنفيذ الاتفاقية أو مواد محددة منها.
    Legislative measures were needed to ensure the implementation of article 9. UN وتوجد حاجة لاتخاذ تدابير تشريعية لكفالة تنفيذ المادة 9.
    Donor institutions may also obtain a better understanding of the level of financial resources needed to ensure implementation of the Convention. UN وقد تتمكن هذه المؤسسات المانحة أيضاً من أن تتوصل إلى فهم أفضل لمستوى الموارد المالية الضرورية لكفالة تنفيذ الاتفاقية.
    Her Government supported greater international cooperation to ensure implementation of the Convention. UN وأعربت عن تأييد حكومة بلدها لتعزيز التعاون الدولي لكفالة تنفيذ الاتفاقية.
    I personally pledge to take concrete steps to ensure that the remaining provisions of the Bangui Agreements are implemented as quickly as possible. UN وإنني أتعهد، من جانبي، باتخاذ إجراءات حاسمة لكفالة تنفيذ ما تبقى من اتفاقات بانغي، على الوجه اﻷكمل في أقرب وقت ممكن.
    However, he expressed concern that no clear policy had yet been developed to ensure the implementation of the new law. UN غير أنه أعرب عن قلقه من عدم إعداد سياسة واضحة إلى الآن لكفالة تنفيذ القانون الجديد.
    The follow-up work has started to ensure the implementation of the Declaration and the Programme of Action adopted at the Conference. UN وبدأت أعمال المتابعة لكفالة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل الذي اعتمد في المؤتمر.
    It should be clearly understood, however, that the presence and operations of these observers alone would not be sufficient to ensure the implementation of the agreement. UN ولكن ينبغي فهم حقيقة واضحة وهي أن تواجد هؤلاء المراقبين وعملياتهم ليست كافية بمفردها لكفالة تنفيذ الاتفاق.
    Bhutan and Maldives had put in place the necessary executive and legislative framework to ensure the implementation of the Convention. UN ووضعت بنن وملديف اﻹطار التنفيذي والتشريعي اللازم لكفالة تنفيذ الاتفاقية.
    I urge countries to work together to ensure the implementation of the main goals of the Barbados Programme of Action. UN وأحث البلدان على العمل معا لكفالة تنفيذ اﻷهداف الرئيسية لبرنامج عمل بربادوس.
    A mechanism should be established to ensure the implementation of the Views expressed by the Committee under the Optional Protocol to the Covenant. UN وينبغي وضع آلية لكفالة تنفيذ اﻵراء التي تعرب عن اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد.
    The Chinese Government has taken the following measures to ensure the implementation of the Women's Act: UN ولقد اتخذت الحكومة الصينية التدابير التالية لكفالة تنفيذ قانون المرأة.
    Further efforts are required by the Government of Guatemala to ensure the implementation of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN والمطلوب من حكومة غواتيمالا بذل مزيد من الجهود لكفالة تنفيذ اتفاق الهويّة وحقوق السكان الأصليين.
    At the strategic level, it was necessary to streamline efforts, as well as available financial and operational resources, in order to ensure the implementation of the agreements. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، دعت الضرورة إلى ترشيد الجهود والموارد المالية والتشغيلية المتاحة لكفالة تنفيذ الاتفاقات.
    :: Financing mechanisms are put in place to ensure implementation of transfer of powers from central to local level UN :: وضع آليات تمويل لكفالة تنفيذ نقل السلطات من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي
    Governments must work with civil society to ensure implementation of GFMD recommendations. UN ويجب على الحكومات أن تعمل مع المجتمع المدني لكفالة تنفيذ توصيات المنتدى.
    :: Financing mechanisms are put in place to ensure implementation of transfer of powers from central to local level UN :: وضع آليات تمويل لكفالة تنفيذ نقل السلطات من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي.
    The Section commenced the review of business processes to ensure that the write-off and disposal of assets are carried out in a timely and efficient manner. UN وبدأ القسم استعراض العمليات التجارية لكفالة تنفيذ شطب الأصول والتصرف فيها في الوقت المناسب وبكفاءة.
    With the conclusion of the Abuja negotiations, UNMIS is taking steps to ensure fulfilment of the United Nations tasks stipulated in the Agreement, as well as to support the AU and the parties, and to track overall compliance. UN وباختتام مفاوضات أبوجا، شرعت البعثة في اتخاذ خطوات لكفالة تنفيذ مهام الأمم المتحدة الواردة في الاتفاق، فضلا عن توفير الدعم للاتحاد الأفريقي وللطرفين، ورصد الامتثال بشكل عام.
    The Committee would like to acknowledge the work of Management Committee in ensuring that the main recommendations of the Board are implemented expeditiously. UN وتود اللجنة أن تقر بما أنجزته اللجنة الإدارية من أعمال لكفالة تنفيذ التوصيات الرئيسية للمجلس على وجه السرعة.
    Ireland would wish to re-state its support of the work of the 1540 Committee in ensuring implementation of UNSCR 1540. UN وتود أيرلندا أن تعرب من جديد عن دعمها للعمل الذي تقوم به اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 لكفالة تنفيذ هذا القرار.
    The Committee encourages the State party to introduce monitoring mechanisms to ensure the enforcement of labour laws and protect children from economic exploitation, particularly in the informal sector. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على الأخذ بآليات الرصد لكفالة تنفيذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ولا سيما في القطاع غير الرسمي.
    We also thank the Tribunal President and Prosecutor and their respective teams for their work in ensuring the implementation of the completion strategy. UN ونشكر أيضا رئيس المحكمة الجنائية والمدعي العام وأعضاء فريقيهما على عملهم لكفالة تنفيذ استراتيجية الإكمال.
    increasing government investments for ensuring the implementation of sustainable development strategies UN زيادة الاستثمارات الحكومية لكفالة تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد