The provision of balanced information might in itself be insufficient to ensure greater public awareness. | UN | وقد لا يكون توفير معلومات متوازنة كافيا بحد ذاته لكفالة مزيد من الوعي لدى الجمهور. |
Our country is harmonizing its activities to ensure greater efficiency in this area of social policy. | UN | ويقوم بلدنا بتنسيق أنشطته لكفالة مزيد من الكفاءة في هذا المجال من السياسة الاجتماعية. |
A uniform scale of assessments should be applied to ensure greater equity. | UN | ومن الواجب أن يطبق جدول موحد لﻷنصبة المقررة لكفالة مزيد من المساواة. |
In this regard, the European Union and its member States continue to work to strengthen the coherence and consistency of their collective actions in principal United Nations organs with a view to ensuring greater respect for multilateral decisions and greater determination in their implementation. | UN | وفي هذا الصدد، يواصل الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء العمل من أجل تعزيز التماسك والاتساق في الأعمال الجماعية التي نضطلع بها في هيئات الأمم المتحدة الرئيسية، لكفالة مزيد من الاحترام للقرارات المتعددة الأطراف، ومزيد من التصميم في تنفيذها. |
Internal training sessions have been initiated on various subjects, including on recording appointments in the Integrated Management Information System and on the mobility and hardship allowance to ensure more consistency. | UN | وشُرع أيضا في تنظيم دورات تدريبية داخلية في شتى المواضيع، منها تسجيل التعيينات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وبدل التنقل والمشقة، وذلك لكفالة مزيد من الاتساق. |
In her view, permanent contracts would be the best way of ensuring greater competitiveness for the common system, as experienced and pointed out by ITU, reflecting the concept of a career civil service and meeting the needs of staff who wanted to have a career in the United Nations common system. | UN | وأضافت أن العقود الدائمة هي أنجع السبل لكفالة مزيد من التنافس من أجل النظام الموحد، استنادا إلى خبرة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية التي أشار إلى ذلك، مبينا مفهوم الخدمة المدنية والوفاء باحتياجات الموظفين الذين يرغبون في الحصول على وظيفة في نظام الموحد للأمم المتحدة. |
Improvements in reporting mechanisms are needed to ensure greater accountability and commitment. | UN | ويتطلب الأمر تحسين آليات الإبلاغ لكفالة مزيد من المساءلة والالتزام. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible for the implementation of the programme and the achievement of its objectives, in line with ongoing efforts to ensure greater predictability, accountability and partnership in humanitarian response. | UN | ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه، بما يتماشى مع الجهود الجارية لكفالة مزيد من القابلية للتنبؤ، والمساءلة، والشراكة في الاستجابة الإنسانية. |
They were working hard to ensure greater integration of United Nations activities through the simplification and harmonization of procedures and through common programming arrangements, as required by the Economic and Social Council and other United Nations bodies. | UN | وهم يبذلون قصارى جهدهم لكفالة مزيد من التكامل في أنشطة الأمم المتحدة عن طريق تبسيط الإجراءات والمواءمة بينها وعن طريق ترتيبات البرمجة المشتركة، كما يطالب بذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
To that end, the Police Service is reviewing its current estate and custody facilities to ensure greater compliance; it will also strengthen accountability by videotaping and audiotaping suspect interviews. | UN | ولتلك الغاية، تقوم الدائرة باستعراض مرافق مبانيها ومرافق الحبس التابعة لها لكفالة مزيد من الامتثال؛ وستقوم أيضا بتعزيز المساءلة باستخدام التسجيل بالفيديو والتسجيل الصوتي لعمليات استجواب المشتبه بهم. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible for the implementation of the programme and the achievement of its objectives, in line with ongoing efforts to ensure greater predictability, accountability and partnership in humanitarian response. | UN | ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه، بما يتماشى مع الجهود الجارية لكفالة مزيد من القابلية للتنبؤ، والمساءلة، والشراكة في الاستجابة الإنسانية. |
In 2000, the Committee on the Rights of the Child noted the efforts of Grenada to enact additional legislation to ensure greater consistency with the Convention. | UN | وفي عام 2000، أحاطت لجنة حقوق الطفل علما بجهود غرينادا الرامية إلى سن تشريعات إضافية لكفالة مزيد من الاتساق مع الاتفاقية. |
The Working Group will focus on issues related to developing effective border controls, and measures taken to ensure greater inter-agency and cross border cooperation. | UN | سوف يركّز الفريق العامل على المسائل المتصلة بوضع ضوابط حدودية فعالة، وعلى ما اتخذ من تدابير لكفالة مزيد من التعاون فيما بين الأجهزة والتعاون عبر الحدود. |
They also informed OHCHR that there are now " supervisory bodies " at the lower levels of the judiciary, particularly in the regions, to ensure greater consistency in the application of such rules. | UN | كما أبلغتها بأن ثمة الآن " هيئات إشراف " على المستويات الأدنى من الجهاز القضائي، ولا سيما في المناطق، لكفالة مزيد من الاتساق في تطبيق تلك القواعد. |
6. The present report makes a series of recommendations to ensure greater transparency and accountability and to avoid undue influence of special interest groups while promoting further links between the United Nations and private sector entities. | UN | 6 - ويقدم هذا التقرير مجموعة من التوصيات لكفالة مزيد من الشفافية والمساءلة وتجنب التأثير المفرط لمجموعات المصالح الخاصة، والعمل في الوقت ذاته على تحقيق راوبط أخرى بين الأمم المتحدة وكيانات القطاع الخاص. |
3. Within the context of the multi-year funding framework (MYFF), UNFPA has endeavoured to obtain multi-year pledges in order to ensure greater stability and predictability of the Fund's resources. | UN | 3 - ولقد سعى الصندوق جاهدا، في سياق إطار التمويل المتعدد السنوات، للحصول على تعهدات بتقديم التبرعات لعدة سنوات لكفالة مزيد من الاستقرار وتحسين إمكانية التنبؤ بالموارد الآتية للصندوق. |
3. Within the context of the multi-year funding framework, UNFPA sought to obtain multi-year pledges to ensure greater stability and predictability of the Fund's resources. | UN | 3 - ولقد سعى الصندوق جاهدا، في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات، للحصول على تعهدات بتقديم التبرعات لعدة سنوات لكفالة مزيد من الاستقرار وتحسين إمكانية التنبؤ بالموارد الآتية للصندوق. |
9. UNFPA has striven within the context of its multi-year funding framework (MYFF) to obtain multi-year pledges in order to ensure greater stability and predictability in the Fund's resources. | UN | 9 - ولقد سعى الصندوق جاهدا، في سياق إطار التمويل المتعدد السنوات، للحصول على تعهدات بتقديم التبرعات لعدة سنوات لكفالة مزيد من الاستقرار وتحسين إمكانية التنبؤ بالموارد الآتية للصندوق. |
16. On 13 March 2002, in response to an invitation from the Working Group, the then President of the Security Council, Ambassador Ole Peter Kolby (Norway), and several members of the Security Council, discussed with the Working Group steps taken by the Council with a view to ensuring greater openness and transparency in its procedures and working methods. | UN | 16 - وفي 13 آذار/مارس 2002، واستجابة لدعوة موجهة من الفريق العامل، ناقش رئيس مجلس الأمن آنئذ، السفير أول بيتر كولبي (النرويج)، وعدة أعضاء في مجلس الأمن، مع الفريق العامل الخطوات التي اتخذها المجلس لكفالة مزيد من الانفتاح والشفافية في إجراءاته وأساليب عمله. |
13. In response to an invitation from the Working Group, the then President of the Security Council, Ambassador Anwarul Chowdhury (Bangladesh), and two former Presidents of the Security Council, Ambassadors Jeremy Greenstock (United Kingdom) and Arnoldo Listre (Argentina), attended the Working Group and spoke of steps taken by the Security Council with a view to ensuring greater openness and transparency in procedures. | UN | 13 - واستجابة لدعوة موجهة من الفريق العامل، حضر رئيس مجلس الأمن آنئذ السفير أنوار شاودري (بنغلاديش)، والرئيسان السابقان لمجلس الأمن، السفيران جيريمي غرينستوك (المملكة المتحدة) وأرنولدو ليستر (الأرجنتين) جلسة الفريق العامل وتحدثوا عن الخطوات التي اتخذها مجلس الأمن لكفالة مزيد من الانفتاح والشفافية في إجراءاته. |
9. Requests the Secretary-General to continue his efforts to ensure more effective cooperation among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities with a field presence, in line with their respective roles and mandates; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الجهود التي يبذلها لكفالة مزيد من التعاون الفعال بين البعثة، وفريق الأمم المتحدة القطري وكيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الوجود الميداني، بما ينسجم مع دور كل منها والولاية المنوطة به؛ |
In his presentation, the Minister of Finance, Omar Zakhilwal, stated that Afghanistan should not face an economic crisis beyond 2014, but emphasized the urgency of ensuring greater self-sufficiency, including by increasing domestic revenue. | UN | وفي ذلك العرض ذكر عمر زاخيلوال، وزير المالية، أن أفغانستان جديرة بألا تواجه أزمة اقتصادية بعد عام 2014، ولكنه شدد على أن ثمة ضرورة ملحة لكفالة مزيد من الاكتفاء الذاتي، بطرق منها زيادة الإيرادات المحلية. |