ويكيبيديا

    "لكل أنواع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all kinds
        
    • all types
        
    • all sorts
        
    • to all manner of
        
    • all-weather
        
    • for every kind of
        
    The most disturbing fact is that the Security Council's sanctions are violated mostly by non-African countries which have turned Africa into a store for all kinds of weapons. UN وأكثر ما يقلقنا أن جزاءات مجلس اﻷمن تنتهكها في معظم اﻷحيان بلدان غير أفريقية تحول أفريقيا إلى متجر لكل أنواع اﻷسلحة.
    Essential progress in the peace process cannot be achieved without a comprehensive cessation of all kinds of violence, especially violence directed against civilians. UN ولا يمكن إحراز تقدم جوهري في عملية السلام من دون الوقف الشامل لكل أنواع العنف، وخاصة العنف الموجه ضد المدنيين.
    China has always advocated the total prohibition and destruction of all kinds of weapons of mass destruction, including biological weapons. UN ولقد أيدت الصين دائما الحظر والتدمير الكاملين لكل أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة البيولوجية.
    Indeed, since violence always breeds violence, if concrete and appropriate actions are not taken in regions affected by conflict, we run the great risk of seeing those regions become constant settings for all types of confrontation. UN وما دام العنف يولد العنف دائما، وإن لم تتخذ خطوات ملموسة ومناسبة في المناطق المنكوبة بالصراعات، فإننـا نجازف مجازفة كبيرة قد نرى بعدها تلك اﻷقاليم وقـد أصبحــت حلبات دائبة لكل أنواع المواجهة.
    MSC has agreed to develop mandatory performance standards for recovery systems for all types of ships for adoption in 2012. UN وقد وافقت لجنة السلامة البحرية على وضع معايير إلزامية للأداء لنظم الانتشال لكل أنواع السفن، لاعتمادها في عام 2012.
    At least 160 prisoners are now experiencing all sorts of hardships in secret prisons in Guantanamo Bay, run by the U.S. Navy. UN في سجن القاعدة البحرية الأمريكية القائم في غوانتانامو وحده، يتعرض أكثر من 160 سجينا لكل أنواع التعذيب والآلام.
    I hear he's a drunken little lecher, prone to all manner of perversions. Open Subtitles سمعت أنه فاسق سكير، ميّال لكل أنواع الانحراف.
    Impregnation of all-weather textiles. UN تشريب المنسوجات الملائمة لكل أنواع الطقس.
    Without protection, the civilian populations of the provinces illegally occupied by UNITA are subjected to all kinds of arbitrary treatment and to the most repugnant abuses. UN وحيث إن سكان هذه المناطق محرومون من الحماية المدنية، فإنهم يقعون ضحايا لكل أنواع المعاملة التعسفية وأبغض التجاوزات.
    Well, then he would have access to all kinds of explosive material. Open Subtitles إذا كان هذا حقيقى ، فسيكون لديه مقدرة على الوصول لكل أنواع المواد المفجرة
    People pray for all kinds of things they don't mean to pray for- Open Subtitles الناس يصلوا لكل أنواع الأشياء التي هم لا يعنون الصلاة لها
    There was a parallel project for all kinds of scary implantables. Open Subtitles كانت هناك مشاريع سرية لكل أنواع الأشياء القابلة للزرع
    But the need for full-scale international mobilization is becoming particularly acute in the case of AIDS in view of the havoc of all kinds caused by the spread of this malady. UN ولكن الحاجة الى تعبئة دولية شاملة أصبحت ملحة على وجه الخصوص في حالة مرض اﻷيدز، نظرا لكل أنواع التخريب التي يشيعها انتشار هذا الداء.
    The growing number of children who are victims of all kinds of abuse reflects the breakdown of human values and the deterioration of cultural norms that have always preserved the family unit and the equilibrium of society. UN العدد المتزايد للأطفال الضحايا لكل أنواع الاعتداء يبين انحطاط القيم الإنسانية وتدهور الأعراف الثقافية التي صانت دائما الأسرة الصغيرة وتوازن المجتمع.
    They are not available to all types of credit provider. UN فهي ليست متاحة لكل أنواع موفري الائتمان.
    Desktop computers are used by both military and civilian staff for all types of administrative activities. UN أما الحواسيب المنضدية فيستخدمها الموظفون العسكريون والمدنيون، على السواء، لكل أنواع اﻷنشطة اﻹدارية.
    It was noted that it may not be possible to find one solution for all types of enterprises, and it was suggested that the Working Group may wish to focus on different frameworks for different types of enterprises. UN وذُكر أنه قد يتعذر إيجاد حل واحد لكل أنواع المنشآت، واقتُرح أن يركِّز الفريق العامل على أطر مختلفة لأنواع المنشآت المختلفة.
    Although that is still a distant goal, important steps have been taken to put an end to the proliferation of nuclear arms and ban completely all types of nuclear tests. UN ومع أن ذلك الهـــدف لا يزال هــدفا بعيد المنــال، إلا أنه اتخذت خطوات هامة لإنهاء انتشار الأسلحة النووية وللحظر التام لكل أنواع التجارب النووية.
    In the argument that opposed us, apart from our opposition to all types of nuclear testing, our concept of the Pacific basin as an area free from any nuclear threat played an important role. UN وإزاء الحجج التي عارضتنا، وبخلاف معارضتنا لكل أنواع التجارب النووية، فإن مفهومنا عن حوض المحيط الهادئ كمنطقة خالية من أي خطر نووي قد لعبت دوراً هاماً.
    For all sorts of extracurricular activities. Bonfires, fraternity pranks.... Open Subtitles لكل أنواع النشاطات التي لا علاقة لها بالتعليم ...النيران, مزحات جمعيات الإخاء
    Well, when we sleep, our minds open to all manner of stimuli. Open Subtitles حسنٌ ... حينما ننام تتفتح عقولنا ... لكل أنواع المحفزات
    Its coastline is rugged and has no all-weather harbour.2 UN وخطها الساحلي يتسم بالوعورة ولا يوجد فيه ميناء لكل أنواع الطقس(
    No one loves me, which is why I am prepared for every kind of vileness, from everyone. Open Subtitles لا أحد يحبّني، وهذا سبب استعدادي لكل أنواع اللؤم، من الجميع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد