ويكيبيديا

    "لكل البشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all human beings
        
    • all humankind
        
    • for all mankind
        
    • for all people
        
    • for every human being
        
    • to all mankind
        
    • of all human
        
    • all humanity
        
    Consent to barbarism in any part of the world weakens the moral fibre of all human beings. UN فالسكوت على الوحشية التي ترتكب في أي جزء من العالم يضعف البنية اﻷخلاقية لكل البشر.
    The right to work as an inalienable right of all human beings. UN حق العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر
    Peace should be a human right, a fundamental right of all human beings. UN والسلام يجب أن يكون حق من حقوق اﻹنسان، وحق أساسي لكل البشر.
    We hope that the United Nations will adapt to current challenges and to changing international relations for the benefit of all humankind. UN وأملنا أن تتكيف الأمم المتحدة مع التحديات الحالية وأن تطور العلاقات الدولية بما يحقق الخير لكل البشر.
    I now declare this store open for all mankind. Open Subtitles الآن أعلن عن افتتاح هذا المتجر لكل البشر
    Education must allow individuals to choose, understand and achieve the main purpose of life, and grow up with the awareness that no one is a slave to another individual or nation, and that all must be united in building a world fit for all human beings. UN يجب على التعليم أن يسمح للأفراد باختيار وفهم وتحقيق الهدف الرئيسي للحياة وإرهاف الوعي لديهم بأن لا أحد عبد لفرد آخر أو لوطن ما وبأن الجميع يجب أن يكونوا متحدين في بناء عالم صالح لكل البشر.
    It could promote rapid progress towards decent living standards for all human beings and at the same time help to achieve significant reductions in the environmental impact of consumption and production. UN وبإمكانه تشجيع التقدم السريع نحو تحقيق ظروف عيش كريمة لكل البشر مع الحد في نفس الوقت بقدير كبير من الآثار البيئية للاستهلاك والإنتاج.
    In all these matters, political will is of paramount importance to guaranteeing the personal integrity of all human beings and equal access to all necessary health counselling and the most effective health care. UN وفي كل هذه المسائل، فإن الإرادة السياسية ذات أهمية قصوى لضمان السلامة الشخصية لكل البشر والوصول المتكافئ لكل أنواع المشورة الصحية الضرورية وأكثر وسائل الرعاية الصحية فعالية.
    It will have served a useful purpose if it stimulates further research and further thought on this matter in order to enhance the enjoyment of human rights and freedoms of all human beings without any discrimination. Annex UN ويحقق التقرير غرضاً مفيداً إن هو دفع بعملية البحث وإعمال الفكر في هذه المسألة بغية تعزيز التمتع بحقوق الإنسان وحرياته لكل البشر دون تمييز.
    We have a feeling that in so doing, the international community has laid down the foundations for a future plan of action that will ensure for all human beings wellness, health and security in the last years of their lives. UN ويساورنا شعور بأن المجتمع الدولي حين يفعل ذلك فإنه يرسي الأسس لخطة عمل مستقبلية تكفل لكل البشر الرفاه والصحة والأمان في السنوات الأخيرة من حياتهم.
    Our common vision, embodied in the Millennium Declaration for a more peaceful, prosperous and just world, in which all human beings can live better and safer lives is, unfortunately, still distant. UN ورؤيتنا المشتركة، المجسدة في إعلان قمة الألفية من أجل عالم أكئر سلما، وازدهارا وعدلا، يمكن لكل البشر أن يعيشوا فيه حياة أفضل وأوفر أمنا، لا تزال، للأسف، بعيدة المنال.
    a) Right to work as an inalienable right of all human beings UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقاً لكل البشر غير قابل للتصرف
    (a) The right to work as an inalienable right of all human beings. UN 11/ 1 (أ) الحق في العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر.
    (a) The right to work as an inalienable right of all human beings; UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر.
    (a) The right to work as an inalienable right of all human beings UN )أ( الحق في العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر
    Allow me to reaffirm the commitment of my country to protect and promote human rights. It is the very basis for development and, in this context, economic development is an imperative, which will make it possible to ensure the dignity of all human beings. UN واسمحوا لـي أن أؤكد من جديد التـزام بلادي بحماية وتعزيز حقوق الإنسان التي تشكل أساس التنمية ذاته، ونرى في هذا السياق أن التنمية الاقتصادية هي الضرورة الحتمية التي ستجعل من الممكن ضمان الكرامة لكل البشر.
    (a) the right to work as an inalienable right of all human beings. UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقا غير قابل للتصرف لكل البشر
    Population growth, urbanization, infrastructure and services, the environment, and science and technology all have to be addressed to ensure a healthy, sustainable urban environment that promotes well-being, dignity and development for all human beings in Western Asia and other regions. UN فالنمو السكاني، والتحضر، والهياكل الأساسية والخدمات، والبيئة، والعلم والتكنولوجيا، كلها مواضيع يتعين تناولها لتأمين بيئة حضرية صحية مستدامة تعزز الرفاه والكرامة والتنمية لكل البشر في غرب آسيا وغيرها من المناطق الإقليمية.
    The freedom prized by Americans was the right of all humankind. UN إن الحرية التي يدعو إليها الأمريكيون حق لكل البشر.
    We believe that the conclusion of a new convention on the basis of the aforementioned initiative has become a matter of urgent necessity for all mankind. UN ونعتقد أن إبرام اتفاقية جديدة على أساس المبادرة الآنفة الذكر غدت ضرورة ملحة لكل البشر.
    It will not enable peace, nor will it permit freedom -- for all people or for their own people. UN وهي جبهة لن تمكن السلام، كما لن تسمح بالحرية - الحرية لكل البشر أو لشعوبها نفسها.
    We call on all States Members of the United Nations to do so as well, so that this new international human rights instrument may enter into effect and bring about respect for all human rights for every human being. UN وندعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تفعل ذلك أيضاً، بحيث يمكن لهذا الصك الدولي الجديد لحقوق الإنسان أن يصبح ساري المفعول ويضمن احترام جميع حقوق الإنسان لكل البشر.
    The United Nations can play a role in defining the future of such technology, and we believe that this should belong to all mankind. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دورا في تحديد مستقبل تلك التكنولوجيا، ونعتقد أنها ينبغي أن تكون ملكا لكل البشر.
    DMV is the de facto conduit for all humanity, and every human being that we track down has a record in the DMV database. Open Subtitles لكل البشر و كل شخص نتتبعه مسجل اسمه بقاعدة بيانات قسم المركبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد