UNFPA recognizes that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated -- they apply to all people in all cases. | UN | ويقرّ الصندوق بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة لا تتجزأ، وهي مكفولة لكل الناس في جميع الحالات. |
all people must have full and equal access to information concerning sanitation and its effect on their health and environment. | UN | ويجب أن يتاح لكل الناس الوصول وصولاً كاملاً ومتساوياً إلى المعلومات المتعلقة بالصرف الصحي وأثره على صحتهم وبيئتهم. |
UNFPA recognizes that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated -- they apply to all people in all cases. | UN | ويقر الصندوق بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة ومتشابكة لا تتجزأ، وهي مكفولة لكل الناس في جميع الحالات. |
The Federal Constitution contained a list of fundamental rights guaranteed to everyone. | UN | 40- ويحتوي الدستور الاتحادي على قائمة بالحقوق الأساسية المضمونة لكل الناس. |
If he gets ahold of the whole book, he will do the same to everyone, including you! | Open Subtitles | لو حصل على الكتاب كله سيفعل نفس الشيء لكل الناس بما فيهم أنتم |
As a representative of the Children's Forum said at the very start of this session, a world fit for children is a world fit for everyone. | UN | وكما قال أحد ممثلي منتدى الأطفال، في مستهل هذه الدورة: العالم المناسب للأطفال هو عالم مناسب لكل الناس. |
And it was a demand for the equal treatment of all people. | UN | كما كانت مطلبا بالمعاملة المتساوية لكل الناس. |
It should show how all people can be provided with access to ICT. | UN | وينبغي أن يوضح كيف يمكن أن يتوفر لكل الناس الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
We will continue to uphold and pursue those basic entitlements of all people. | UN | وسنواصل التمسك بتلك الحقوق الأساسية لكل الناس ومتابعتها. |
As half the world's population, we speak for the common good of all people. | UN | فبوصفنا نصف سكان العالم، فإننا نتكلم من أجل تحقيق الخير العام لكل الناس. |
Medical care is available on a national level to all people in Sri Lanka. | UN | وتتاح الرعاية الطبية على المستوى القومي لكل الناس في سري لانكا. |
The rewards in improved quality of life for all people will make it well worth the effort. | UN | والمكافأة وهي تحسن نوعية الحياة لكل الناس تستحق الجهد المبذول. |
The Holocaust serves as a warning to all people of the profound dangers of hatred, bigotry and racism. | UN | وتشكل محرقة اليهود إنذارا لكل الناس بشأن الأخطار الكبيرة المتمثلة في الكراهية، والتعصب الأعمى، والعنصرية. |
There are numerous others that send an equally strong message and warning to all people of the dangers of hatred, bigotry, racism and prejudice. | UN | هناك مآس أخرى عديدة ترسل رسالة وتحذيرا على نفس القدر من القوة لكل الناس بشأن أخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز. |
Buddy, you give love to everyone and you require none in return. | Open Subtitles | أنت تعطي الحب لكل الناس ولا تتطلب شيء بالمقابل |
I'm totally geeking out today and handing them out to everyone. | Open Subtitles | انا مهووسه كليا اليوم و اعطيهم لكل الناس |
to everyone else, the world is full of junk... meaningless, ugly, broken things. | Open Subtitles | لكل الناس الباقيين العالم مليء بالخردة لا تعني شيئا, بشعة أشياء مكسورة |
It is in the interest of all humanity and of future generations to facilitate the development of alternative, affordable, sustainable and clean sources of energy for everyone. | UN | ومن صالح البشرية جمعاء وصالح اﻷجيال المقبلة تيسير توفير المصادر البديلة والرخيصة والمستدامة والنظيفة لكل الناس. |
I'm thankful to all the people who have helped renovating this clinic. | Open Subtitles | أنا شاكر جداً لكل الناس الذين ساعدوا في تجديد هذه العيادة |
It was noted that a secure and habitable place was a precondition for the development and well-being of all persons. | UN | وأُشير إلى أنّ وجود أمكنة آمنة وقابلة للعيش هو من الشروط الأساسية لتحقيق التنمية والرفاه لكل الناس. |
In this unequal world the proportion of equal treatment to all men has working limitation. | UN | وفي هذا العالم المتسم بعدم المساواة، فإن فكرة المعاملة المتساوية لكل الناس تحدّها حدود عملية. |
Our vision is to ensure the best satellite-based positioning, navigation and timing for peaceful uses for everybody, anywhere, any time. | UN | وهي ترمي إلى ضمان أفضل الاستعمالات لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت للأغراض السلمية لكل الناس في كل مكان وزمان. |
Beyond that, the Panel's greatest aspiration is to see the report serve as a source of inspiration for people all around the planet. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنّ أعظم ما يتطلع إليه الفريق هو أن يكون التقرير مصدر إلهام لكل الناس على وجه البسيطة. |