That re-translation would occur if the reasoning set out in this Summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
That re-translation would occur if the reasoning set out in this Summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
each report should point out its relevance and linkages to the reports submitted in compliance with other conventions. | UN | وينبغي لكل تقرير أن يشير إلى علاقته وارتباطاته بالتقارير المقدمة امتثالا للاتفاقية اﻷخرى. |
Compared to 2007, the average number of audit recommendations per report decreased from 20 to 13. | UN | ومقارنة بعام 2007، انخفض متوسط عدد توصيات مرجعة الحسابات لكل تقرير من 20 إلى 13 توصية. |
The standard rates used per report were $910 in 1996 and $930 in 1997. | UN | ففي عام ١٩٩٦، بلغت التكلفة القياسية لكل تقرير ٩١٠ دولارات، وفي عام ١٩٩٧ بلغت ٩٣٠ دولارا. |
Country rapporteurs and alternate rapporteurs for each of | UN | المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من تقارير الدول اﻷطراف |
On every report of a food-borne outbreak, DHO staff track down the source of the outbreak and take the necessary steps to improve conditions. | UN | ويقوم موظفو المكتب فور تلقيهم لكل تقرير عن تفشي مرض من اﻷمراض المنقولة غذائيا بتتبع مصدره واتخاذ الخطوات الضرورية لتحسين اﻷوضاع. |
That re-translation would occur if the reasoning set out in this Summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
That re-translation would occur if the reasoning set out in this Summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
That re-translation would occur if the reasoning set out in this Summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. | UN | وإعادة الترجمة هذه ستحدث إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وعند كل نقطة هامة. |
That re-translation would occur if the reasoning set out in this Summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
That re-translation would occur if the reasoning set out in this Summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
That re-translation would occur if the reasoning set out in this Summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
The improved spacing of flagship reports across the calendar year 2010 was noted with approval, as that had helped to ensure that sufficient attention could be given to each report. | UN | وتم التنويه بالتحسن الذي حدث فيما يتعلق بالمباعدة بين إصدار التقارير الرئيسية في السنة التقويمية 2010، لأن ذلك قد ساعد في ضمان إعطاء الاهتمام الكافي لكل تقرير. |
Reduction of stationery requirements by streamlining the traffic accident investigation process through the introduction of standardized reports consisting of 5 pages as compared to the current 20-page reports, resulting in savings of $2 per report | UN | تخفيض الاحتياجات من القرطاسية عن طريق ترشيد عملية التحقيق في حوادث المرور باعتماد تقارير موحدة عن الحوادث تتألف من 5 صفحات مقابل 20 صفحة حاليا، بما يؤدي إلى وفورات قدرها دولاران لكل تقرير |
Based on experience with other treaty bodies, it is estimated that secretariat preparation for the examination of a State report will require an average of 18 working days per report. | UN | وبناء على تجارب سابقة مع هيئات أخرى من هيئات المعاهدات، يُقدّر أن يتطلب إعداد الأمانة لدراسة أي تقرير من التقارير الواردة من الدول ما متوسطه 18 يوم عمل لكل تقرير. |
Based on the experience of other treaty bodies, it is estimated that secretariat preparation for the examination of a State party report will require an average of 18 working days per report. | UN | ومن المقدر، استنادا إلى خبرة الهيئات الأخرى المعنية بالمعاهدات، أن يتطلب قيام الأمانة بالتحضير لدراسة تقرير مقدم من دولة طرف 18 يوم عمل في المتوسط لكل تقرير. |
Country rapporteurs and alternate rapporteurs for each of | UN | المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من |
50. Two country rapporteurs were designated by the Committee for each of the reports considered. | UN | 50- وعيّنت اللجنة مقرريْن قطرييْن لكل تقرير من التقارير قيد النظر. |
55. Two Country Rapporteurs were designated by the Committee for each of the reports considered. | UN | 55- وعيّنت اللجنة مقرريْن قطرييْن لكل تقرير من التقارير قيد النظر. |
Under section 15 of the FIAMLA, every report lodged with the Financial Intelligence Unit has to include the following: | UN | وبموجب المادة 15 من قانون الاستخبارات المالية ومكافحة غسل الأموال لا بد لكل تقرير يقدم إلى وحدة الاستخبارات المالية أن يتضمن ما يلي: |
87. A tailor-made dissemination strategy is developed for each publication or event. | UN | 87- وتصاغ استراتيجية نشر توضع خصيصاً لكل تقرير أو حدث. |