ويكيبيديا

    "لكل تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all those
        
    • all these
        
    • all that
        
    • all this
        
    • all such
        
    • for all of those
        
    • for so
        
    • too low for
        
    It is for all those reasons that this High-level Plenary Meeting of the General Assembly is so vital. UN لكل تلك الأسباب، يكتسي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة أهمية بالغة.
    all those great undertakings were to be reflected in a new body of international law. UN وقد كان لكل تلك المهام العظيمة أن تنعكس في مجموعة الصكوك الجديدة للقانون الدولي.
    As a result of all these constraints, and despite its huge land mass and agricultural potential, the continent continues to be a net food importer. UN ونتيجة لكل تلك القيود وعلى الرغم من ضخامة الكتل البرية للقارة وإمكاناتها الزراعية، فإنها لا تزال مستوردا صافيا للأغذية.
    Do you really need all these gadgets to get the bad guys? Open Subtitles هل حقًا أنّكِ بحاجة لكل تلك المعدات للقضاء على الأشرار؟
    It undermines our democracy when all that money can come down from the wealthy, from the corporations. Open Subtitles إنها تقوّض ديموقراطيتنا عندما يمكن لكل تلك الأموال أن تأتي من الأثرياء، من الشركات.
    Do I want to know why you need all this? Open Subtitles هل أود معرفة سبب إحتياجك لكل تلك الأشياء ؟
    The Department had an obligation to service all such meetings. UN ويتوجب على الإدارة أن تقدم الخدمات لكل تلك الاجتماعات.
    This means that the international community's financial support for all those projects will have a beneficial multiplier effect on the subregion. UN وهذا يعني أن دعم المجتمع الدولي المالي لكل تلك المشاريع سيكون له تأثير مفيد ومضاعف على المنطقة دون الإقليمية.
    For all those reasons, the United Kingdom abstained in the voting on the resolution. UN لكل تلك الأسباب امتنعت المملكة المتحدة عن التصويت على القرار.
    We are grateful to all those States that have informed the Secretary-General of their views on this issue. UN ونشعر بالامتنان لكل تلك الدول التي وافت الأمين العام بآرائها بشأن هذه المسالة.
    all those assets should enable the United Nations to position itself as a central and relevant pillar of the development cooperation architecture of the twenty-first century. UN وينبغي لكل تلك الإمكانات أن تمكن الأمم المتحدة من تثبيت موقعها كدعامة رئيسية ومناسبة لهيكل القرن الحادي والعشرين المعني بالتعاون من أجل التنمية.
    For all those reasons, my delegation is not in a position to endorse such a proposal and, as a consequence, it cannot support this resolution. UN لكل تلك الأسباب، ليس بوسع وفدي أن يؤيد هذا الاقتراح، وبالتالي لا يمكنه أن يؤيد هذا القرار.
    You think these peasants need all these material objects to worship their god? Open Subtitles أتعتقد أن الفلاحين بحاجة لكل تلك الحاجات الماديّة ليعبدوا إلههم؟
    Look at all these out-of-state license plates. Open Subtitles أنظروا لكل تلك لوحات السيارات من خارج الولاية.
    You know, it's just a shame that y'all don't get credit for all these high-profile things that you do. Open Subtitles تعرف، إنه لمن العار أنكم جميعاً لا تنالون التقدير لكل تلك الأشياء الرائعة التي تقومون بها
    What she hasn't grasped is the detrimental effect of all these rotten toothed little imps. Open Subtitles إنها ما لم تستوعبه هو التأثير الضار لكل تلك الأسنان المتعفنة الفاسدة.
    I knew all that not-wanting-you reverse psychology Open Subtitles أعلم أن الأسلوب النفسي لكل تلك عدم رغبتك لي
    She doesn't need all that stuff, she just likes spending money. Open Subtitles أنا ليست بحاجة لكل تلك الأشياء، لكنها فقط تحب إنفاق المال.
    And on account of all that fine domestic efficiency you were telling me about, Open Subtitles إعتبارا لكل تلك الكفاءات المنزلية التي أخبرتني بها
    I think we can look back to all this turmoil as the birth pangs of a more creative and better system. Open Subtitles أعتقد أنه سيأتي اليوم الذي ننظر فيه لكل تلك الفوضى باعتبارها آلام المخاض لنظام جديد أفضل وأكثر إبداعيه
    - Yeah, I really missed all this, like, everyday stuff. Open Subtitles أجل، لقد اشتقت فعلاً لكل تلك الأمور اليوميّة
    In this connection, however, we regret that there is no summary review of all such meetings. UN إلا أننا نأسف ، في هذا الصدد، لأنه ليس هناك استعراض مختصر لكل تلك الاجتماعات.
    for all of those reasons, my delegation reiterates its full support to the International Court of Justice and its appreciation for its praiseworthy efforts to enhance its effectiveness. UN لكل تلك الأسباب، يكرر وفد بلدي الإعراب عن دعمه الكامل لمحكمة العدل الدولية وتقديره لجهودها المشكورة الرامية إلى تعزيز فعاليتها.
    I never should've held on to that secret for so long. Open Subtitles لم يكن علي اخفاء ذلك السر لكل تلك الفتره
    My IQ's too low for profound philosophy. Open Subtitles لكل تلك الفلسفة العميقة عقلي اصغر من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد