It is for all those reasons that this High-level Plenary Meeting of the General Assembly is so vital. | UN | لكل تلك الأسباب، يكتسي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة أهمية بالغة. |
all those great undertakings were to be reflected in a new body of international law. | UN | وقد كان لكل تلك المهام العظيمة أن تنعكس في مجموعة الصكوك الجديدة للقانون الدولي. |
As a result of all these constraints, and despite its huge land mass and agricultural potential, the continent continues to be a net food importer. | UN | ونتيجة لكل تلك القيود وعلى الرغم من ضخامة الكتل البرية للقارة وإمكاناتها الزراعية، فإنها لا تزال مستوردا صافيا للأغذية. |
Do you really need all these gadgets to get the bad guys? | Open Subtitles | هل حقًا أنّكِ بحاجة لكل تلك المعدات للقضاء على الأشرار؟ |
It undermines our democracy when all that money can come down from the wealthy, from the corporations. | Open Subtitles | إنها تقوّض ديموقراطيتنا عندما يمكن لكل تلك الأموال أن تأتي من الأثرياء، من الشركات. |
Do I want to know why you need all this? | Open Subtitles | هل أود معرفة سبب إحتياجك لكل تلك الأشياء ؟ |
The Department had an obligation to service all such meetings. | UN | ويتوجب على الإدارة أن تقدم الخدمات لكل تلك الاجتماعات. |
This means that the international community's financial support for all those projects will have a beneficial multiplier effect on the subregion. | UN | وهذا يعني أن دعم المجتمع الدولي المالي لكل تلك المشاريع سيكون له تأثير مفيد ومضاعف على المنطقة دون الإقليمية. |
For all those reasons, the United Kingdom abstained in the voting on the resolution. | UN | لكل تلك الأسباب امتنعت المملكة المتحدة عن التصويت على القرار. |
We are grateful to all those States that have informed the Secretary-General of their views on this issue. | UN | ونشعر بالامتنان لكل تلك الدول التي وافت الأمين العام بآرائها بشأن هذه المسالة. |
all those assets should enable the United Nations to position itself as a central and relevant pillar of the development cooperation architecture of the twenty-first century. | UN | وينبغي لكل تلك الإمكانات أن تمكن الأمم المتحدة من تثبيت موقعها كدعامة رئيسية ومناسبة لهيكل القرن الحادي والعشرين المعني بالتعاون من أجل التنمية. |
For all those reasons, my delegation is not in a position to endorse such a proposal and, as a consequence, it cannot support this resolution. | UN | لكل تلك الأسباب، ليس بوسع وفدي أن يؤيد هذا الاقتراح، وبالتالي لا يمكنه أن يؤيد هذا القرار. |
You think these peasants need all these material objects to worship their god? | Open Subtitles | أتعتقد أن الفلاحين بحاجة لكل تلك الحاجات الماديّة ليعبدوا إلههم؟ |
Look at all these out-of-state license plates. | Open Subtitles | أنظروا لكل تلك لوحات السيارات من خارج الولاية. |
You know, it's just a shame that y'all don't get credit for all these high-profile things that you do. | Open Subtitles | تعرف، إنه لمن العار أنكم جميعاً لا تنالون التقدير لكل تلك الأشياء الرائعة التي تقومون بها |
What she hasn't grasped is the detrimental effect of all these rotten toothed little imps. | Open Subtitles | إنها ما لم تستوعبه هو التأثير الضار لكل تلك الأسنان المتعفنة الفاسدة. |
I knew all that not-wanting-you reverse psychology | Open Subtitles | أعلم أن الأسلوب النفسي لكل تلك عدم رغبتك لي |
She doesn't need all that stuff, she just likes spending money. | Open Subtitles | أنا ليست بحاجة لكل تلك الأشياء، لكنها فقط تحب إنفاق المال. |
And on account of all that fine domestic efficiency you were telling me about, | Open Subtitles | إعتبارا لكل تلك الكفاءات المنزلية التي أخبرتني بها |
I think we can look back to all this turmoil as the birth pangs of a more creative and better system. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيأتي اليوم الذي ننظر فيه لكل تلك الفوضى باعتبارها آلام المخاض لنظام جديد أفضل وأكثر إبداعيه |
- Yeah, I really missed all this, like, everyday stuff. | Open Subtitles | أجل، لقد اشتقت فعلاً لكل تلك الأمور اليوميّة |
In this connection, however, we regret that there is no summary review of all such meetings. | UN | إلا أننا نأسف ، في هذا الصدد، لأنه ليس هناك استعراض مختصر لكل تلك الاجتماعات. |
for all of those reasons, my delegation reiterates its full support to the International Court of Justice and its appreciation for its praiseworthy efforts to enhance its effectiveness. | UN | لكل تلك الأسباب، يكرر وفد بلدي الإعراب عن دعمه الكامل لمحكمة العدل الدولية وتقديره لجهودها المشكورة الرامية إلى تعزيز فعاليتها. |
I never should've held on to that secret for so long. | Open Subtitles | لم يكن علي اخفاء ذلك السر لكل تلك الفتره |
My IQ's too low for profound philosophy. | Open Subtitles | لكل تلك الفلسفة العميقة عقلي اصغر من ذلك |