ويكيبيديا

    "لكل دولة من الدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • every State party as
        
    • each State Party
        
    • a State Party
        
    The Committee reminds the State party that the obligations of the Convention in general are binding on every State party as a whole. UN تذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن الالتزامات الواردة في الاتفاقية ملزمة بوجه عام لكل دولة من الدول الأطراف ككل.
    4. The obligations of the Covenant in general and article 2 in particular are binding on every State party as a whole. UN 4- والالتزامات المنصوص عليها في العهد بصورة عامة، وفي المادة 2 بصورة خاصة، ملزِمة لكل دولة من الدول الأطراف.
    4. The obligations of the Covenant in general and article 2 in particular are binding on every State party as a whole. UN 4- والالتزامات المنصوص عليها في العهد بصورة عامة، وفي المادة 2 بصورة خاصة، ملزِمة لكل دولة من الدول الأطراف.
    Review criteria should be prepared while taking into account the special circumstances and individual needs of each State Party. UN ويجب إعداد معايير الاستعراض مع مراعاة الظروف الخاصة والاحتياجات الفردية لكل دولة من الدول الأطراف.
    In addition, each State Party may request to be heard by the Committee. UN إضافةً إلى ذلك، يمكن لكل دولة من الدول الأطراف أن تطلب استماع اللجنة إليها.
    4. The obligations of the Covenant in general and article 2 in particular are binding on every State party as a whole. UN 4- والالتزامات المنصوص عليها في العهد بصورة عامة، وفي المادة 2 بصورة خاصة، ملزِمة لكل دولة من الدول الأطراف.
    The Committee, quite rightly, has indicated in its general comment No. 31 that: " The obligations of the Covenant in general and article 2 in particular are binding on every State party as a whole. UN وقد أكدت اللجنة بوجه حق في تعليقها العام رقم 31 أن " الالتزامات المنصوص عليها في العهد بصورة عامة، وفي المادة 2 بصورة خاصة، ملزِمة لكل دولة من الدول الأطراف.
    In its general comment No. 31 (2004), the Committee rightly indicated that: " The obligations of the Covenant in general and article 2 in particular are binding on every State party as a whole. UN وقد أصابت اللجنة إلى حد كبير عندما بيّنت أن: " الالتزامات المنصوص عليها في العهد بصورة عامة، وفي المادة 2 بصورة خاصة، مُلزمة لكل دولة من الدول الأطراف إجمالاً.
    The Committee, quite rightly, has indicated that: " The obligations of the Covenant in general and article 2 in particular are binding on every State party as a whole. UN وقد أصابت اللجنة إلى حد كبير عندما بيّنت أن: " الالتزامات المنصوص عليها في العهد بصورة عامة، وفي المادة 2 بصورة خاصة، مُلزمة لكل دولة من الدول الأطراف إجمالاً.
    The Committee, quite rightly, has indicated in its general comment No. 31 that: " The obligations of the Covenant in general and article 2 in particular are binding on every State party as a whole. UN وقد أكدت اللجنة بوجه حق في تعليقها العام رقم 31 أن " الالتزامات المنصوص عليها في العهد بصورة عامة، وفي المادة 2 بصورة خاصة، ملزِمة لكل دولة من الدول الأطراف.
    In its general comment No. 31 (2004), the Committee rightly indicated that: " The obligations of the Covenant in general and article 2 in particular are binding on every State party as a whole. UN وأشارت اللجنة عن حق، في تعليقها العام رقم 31(2004)، إلى أن " الالتزامات المنصوص عليها في العهد بصورة عامة، وفي المادة 2 بصورة خاصة، ملزمة لكل دولة من الدول الأطراف.
    The Committee, quite rightly, has indicated that: " The obligations of the Covenant in general and article 2 in particular are binding on every State party as a whole. UN وقد أصابت اللجنة إلى حد كبير عندما بيّنت أن: " الالتزامات المنصوص عليها في العهد بصورة عامة، وفي المادة 2 بصورة خاصة، مُلزمة لكل دولة من الدول الأطراف إجمالاً.
    The Committee had, on its own initiative, reduced the meeting time for each State Party for consideration of periodic reports, thereby increasing the number of reports considered annually by five or six. UN وقد خفضت اللجنة بمبادرة منها وقت الاجتماع المخصص لكل دولة من الدول الأطراف للنظر في التقارير الدورية، ومن ثم زاد عدد التقارير التي يُنظر فيها سنويا بخمسة أو ستة تقارير.
    40. Withdrawal from the NPT is the sovereign right of each State Party to the NPT. UN 40- الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حق سيادي لكل دولة من الدول الأطراف في هذه المعاهدة.
    each State Party to the Treaty shall, in exercising its state sovereignty, have the right to withdraw from this Treaty if it decides that extraordinary events, related to the subject matter of this Treaty, have jeopardized its supreme interests. UN ويحق لكل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة، في إطار ممارستها لسيادتها، أن تنسحب من هذه المعاهدة إذا قررت أن هناك أحداثاً غير عادية فيما يتصل بموضوع هذه المعاهدة قد عرَّضت مصالحها العليا للخطر.
    This article uses broad language allowing each State Party to design, in accordance with its own administrative organization, the best mechanism for carrying out this obligation. UN وتستخدم هذه المادة عبارات فضفاضة بما يسمح لكل دولة من الدول الأطراف بأن تعد وفقا لتنظيماتها الإدارية، أفضل آلية للوفاء بهذا الالتزام.
    She explained that the Committee identified priorities for each State Party in the concluding observations it issued after considering reports. UN وأوضحت أن اللجنة تحدّد الأولويات لكل دولة من الدول الأطراف في الملاحظات الختامية التي تصدرها في أعقاب النظر في التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد