ويكيبيديا

    "لكل فترة سنتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for each biennium
        
    • by biennium
        
    • per biennium to
        
    • a biennial basis
        
    • per biennium will
        
    • per biennium for
        
    for each biennium a separate budget for telecommunication operations will be established. UN وسيتم لكل فترة سنتين إعداد ميزانية منفصلة لعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    However, the current practice of full accounting and the closure of accounts for each biennium hinders the process. UN إلا أن الممارسة الحالية لإجراء عمليات محاسبة كاملة وإقفال الحسابات لكل فترة سنتين يعوق هذه العملية.
    There is no guide explaining how the financial statements ought to be prepared, a guide which could be used for each biennium. UN ولا يوجد أي دليل يوضح الكيفية التي ينبغي إعداد البيانات المالية على أساسها، دليل يمكن استخدامه لكل فترة سنتين.
    Allocation of resources is normally reviewed in the context of the preparation of the proposed programme budget for each biennium. UN عادة ما يجرى استعراض تخصيص الموارد في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة سنتين.
    The corresponding work programme for each biennium is approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund and the GEF Council. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية على برنامج العمل المقابل لكل فترة سنتين.
    Therefore, the data for 2010 and 2011 is half of the total expenditure for each biennium. UN ولذلك فإن بيانات عامي 2010 و 2011 تمثل نصف مجموع النفقات لكل فترة سنتين.
    Such a unit rate would be calculated periodically based on the estimated workload for each biennium and the related resource requirements. UN ويُحسب سعر الوحدة هذا بصورة دورية بالاستناد إلى عبء العمل المقدر بالنسبة لكل فترة سنتين والاحتياجات من الموارد ذات الصلة.
    The separate IFPPE budget for each biennium is presented as part of the global programme budgets. UN ٣٦ - وتقدم الميزانية المنفصلة للصندوق اﻷقاليمي لكل فترة سنتين كجزء من الميزانيات البرنامجية العالمية.
    It would seek to introduce an element of flexibility into the current arrangement, allowing the treaty bodies to request an allocation of meeting time for each biennium based on the actual backlog of reports pending and projected rates of reporting by States. UN وسيسعى هذا الخيار إلى تضمين الترتيب الحالي عنصر مرونة يسمح لهيئات المعاهدات بأن تطلب تخصيص وقت اجتماع لكل فترة سنتين على أساس المتأخرات الفعلية من التقارير التي تنتظر أن يُنظر فيها والمعدلات المتوقعة لتقديم التقارير من جانب الدول.
    The table below compares estimates of extrabudgetary resources anticipated for each biennium at the planning stage with actual extrabudgetary expenditures for the same biennium. UN وفي الجدول أدناه مقارنة بين تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة لكل فترة سنتين في مرحلة التخطيط والنفقات الفعلية الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين نفسها.
    Each Division examines the scope for cooperation with other organizations in the course of drawing up its programme of work for each biennium in the context of the Programme Budget exercise, and identifies specific organizations in the Budget document. UN وتقوم كل شعبة ببحث نطاق التعاون مع المنظمات اﻷخرى في معرض وضع برنامج عملها لكل فترة سنتين في سياق وضع الميزانية البرنامجية وتحدد المنظمات المعينة في الوثيقة المتعلقة بالميزانية.
    The cumulative amounts transferred to the development account for each biennium would thus form the maintenance base for an appropriation under the relevant section for the development account in subsequent bienniums. UN وستشكل بالتالي المبالغ المتراكمة المنقولة إلى حساب التنمية لكل فترة سنتين قاعدة المواصلة لرصد اعتماد ما في إطار الباب ذي الصلة لحساب التنمية في فترات السنتين اللاحقتين.
    Progress made in those endeavours will be reported to the General Assembly in the context of the Secretary-General's proposed programme budgets for each biennium. UN وستبلغ الجمعية العامة بما أحرز من تقدم في هذه المساعي وذلك في إطار الميزانيات البرنامجية التي يقترحها اﻷمين العام لكل فترة سنتين.
    Progress made in those endeavours will be reported to the General Assembly in the context of the Secretary-General's proposed programme budgets for each biennium. UN وستبلغ الجمعية العامة بما أحرز من تقدم في هذه المساعي وذلك في إطار الميزانيات البرنامجية التي يقترحها اﻷمين العام لكل فترة سنتين.
    She proposed to elaborate a formal process of consultations in terms of drawing up programmes for each biennium, so that when INSTRAW selected the priority areas of concentration by region, the choice could be made by direct consultations between the region and INSTRAW itself. UN واقترحت اعداد عملية رسمية للمشاورات من حيث وضع برامج لكل فترة سنتين حتى يتسنى للمعهد، لدى اختياره مجالات تركيز اﻷولوية حسب المنطقة، اجراء الاختيار عن طريق المشاورات مباشرة بين المنطقة والمعهد.
    Under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the programme budget. UN وفي إطار الاجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها ١٤/٣١٢، ينشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية المستمدة من الولايات التشريعية التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية البرنامجية.
    :: The difference between these two percentages indicates the degree to which membership of a treaty body corresponds to the number of States parties from each regional group for each biennium. UN يدل الفارق بين هاتين النسبتين المئويتين على درجة تناظر عدد أعضاء الهيئة المنشأة بمعاهدة مع عدد الدول الأطراف من كل مجموعة إقليمية لكل فترة سنتين.
    In view of the perennial nature of the requirement for a subvention to UNIDIR, necessary provisions for this purpose have always been made in the proposed programme budget and subsequently appropriated for each biennium. UN ونظرا للحاجة الدائمة إلى إعانة المعهد المذكور، كانت الاعتمادات اللازمة لهذا الغرض ترصد دائما في الميزانية البرنامجية المقترحة، وتُخصص في وقت لاحق لكل فترة سنتين.
    In accordance with General Assembly resolution 41/213, a contingency fund was established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the approved or proposed programme budget. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 41/213، أنشئ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية التي تنشأ عن الولايات التشريعية التي لم تُدرج لها مخصصات في الميزانية البرنامجية المعتمدة أو المقترحة.
    expenditure by biennium UN الإطارية بشأن تغير المناخ: الإيرادات والنفقات لكل فترة سنتين
    In consideration of the unprecedented number of crises the world is experiencing today, the Executive Director recommends that the Executive Board approve an increase in the EPF ceiling from $75 million per biennium to $75 million per annum effective in 2015. UN وبالنظر إلى العدد غير المسبوق من الأزمات التي يعاني منها العالم في الوقت الحالي، يوصي المدير التنفيذي بأن يوافق المجلس التنفيذي على زيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ من 75 مليون دولار لكل فترة سنتين إلى 75 مليون دولار في السنة بدءا من عام 2015.
    The regular budget is approved on a biennial basis by the FAO Conference. UN ويعتمد مؤتمر الفاو الميزانية العادية لكل فترة سنتين.
    6. Pursuant to the resolution adopted by the Council, a total amount of $132,200 per biennium will be required to implement the activities arising from the terms of the resolution, as follows: UN 6- وعملاً بالقرار الذي اعتمده المجلس، سيكون من الضروري رصد مبلغ إجمالي قدره 200 132 دولار لكل فترة سنتين لتنفيذ الأنشطة الناشئة عن أحكام القرار، وذلك على النحو التالي:
    This is for 46 Professional posts, including the Executive Director, and works out at $5,352 per biennium for each Professional staff member. UN وهذا لوظائف من الفئة الفنية عددها 46 وظيفة وتشمل المدير التنفيذي، وتصل قيمتها إلى 352 5 دولاراً لكل فترة سنتين لكل موظف من موظفي الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد