ويكيبيديا

    "لكل قطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country-specific
        
    • each country
        
    • per country
        
    Evaluations of country-specific, regional and global programmes are primarily the responsibility of the respective units. UN وتقع المسؤولية عن تقييمات البرامج المحددة لكل قطر والبرامج الإقليمية والعالمية بصفة أساسية على الوحدات المعنية.
    I am committed to building demand-driven, operationally relevant policy expertise within the organization so that we can deliver country-specific, world-class advice at the field level. UN وإنني ملتزم بتكوين دراية فنية داخل المنظمة وتخدم الطلب في مجال السياسة العامة تتصل بالتنفيذ ليتسنى لنا أن نقدم على الصعيد الميداني مشورة خصوصية من الدرجة العالمية لكل قطر.
    She welcomed the move by UNICEF to devise area-wide and country-specific evaluation activities to reflect social priorities and the consequences of transition. UN ورحبت بمبادرة اليونيسيف لابتكار أنشطة تقييم على نطاق المنطقة ومخصصة لكل قطر لتعكس اﻷولويات الاجتماعية ونتائج عملية الانتقال.
    While each country has its unique circumstances, the major problems common to them include the following: UN وبالرغم من أنه لكل قطر ظروفه الخاصة به فإن هناك مشاكل رئيسية مشتركة بين هذه اﻷقطار تشمل ما يلي:
    The speaker questioned the value added of the subregional programme as opposed to having each country programme include an integrated, Amazon-specific component. UN وتساءل المتكلم عن القيمة المضافة للبرنامج دون الإقليمي إذا ما قورن بوجود برنامج لكل قطر يشتمل على عنصر متكامل يتعلق بمنطقة الأمازون دون الإقليمية.
    While programme expenditure per country per region is presented in financial terms in schedule 3, non-financial information is excluded. UN وإذا كان الإنفاق البرنامجي لكل قطر وفي كل منطقة معروضا بأشكال مالية في الجدول 3، فإن المعلومات غير المالية مستبعدة.
    While programme expenditure per country and per region is presented in financial terms in schedule 3, non-financial information disclosures seem to have been overlooked in the preparation of the current and prior reports. UN وبينما تُعرض النفقات البرنامجية لكل قطر ولكل منطقة من الناحية المالية في الجدول 3، يبدو أن الإفصاح عن المعلومات غير المالية أُغفل لدى إعداد التقارير الراهنة والسابقة.
    Therefore, United Nations system activities in support to poverty eradication, while taking into account broad common objectives, are expected to be based on country-specific circumstances and decisions made by national authorities. UN لذلك، من المتوقع أن تقوم أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لدعم القضاء على الفقر، مع مراعاة اﻷهداف المشتركة العريضة، على أساس الظروف المحددة لكل قطر والقرارات التي تتخذها السلطات الوطنية.
    A speaker requested clarification about thematic funding, and another cautioned that the only conditionality attached to thematic funding should be to limit it to organizational priorities so that it did not interfere with the design of country-specific programmes. UN وطلب متحدث إيضاحات بشأن التمويل المواضيعي. ونبه متحدث آخر إلى أن المشروطية الوحيدة للتمويل المواضيعي هي أن يكون مقصورا على الأولويات التنظيمية بحيث لا يتعارض مع خطط البرامج المحددة لكل قطر.
    At its thirty-first session in 1984, the Governing Council authorized the establishment of a country-specific accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs in such a manner that voluntary contributions are first accounted for against any shortfall in contributions to local office costs. UN أذن مجلس الإدارة، في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984، بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    At its thirty-first session, in 1984, the Governing Council authorized the establishment of a country-specific accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs in such a manner that voluntary contributions are first accounted for against any shortfall in contributions to local office costs. UN أذن مجلس الإدارة في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984 بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تعالج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    18. From the review of the resident coordinators' annual reports, it appears that timely, country-specific, meaningful feedback should continue to be provided by DGO, taking into account the views of the United Nations system entities participating in the resident coordinator system in the particular country in question. UN ١٨ - ويتبيﱠن من استعراض تقارير المنسقين المقيمين السنوية أنه ينبغي لمكتب المجموعة اﻹنمائية أن يواصل تقديم التغذية المرتدة الموقوتة المحددة لكل قطر وذات المغزى، آخذا في اعتباره آراء كيانات منظومة اﻷمم المتحدة المشاركة في نظام المنسق المقيم وبخاصة في البلد المشار إليه.
    At its thirty-first session in 1984, the Governing Council authorized the establishment of a country-specific accounting linkage between voluntary contributions and contributions to local office costs in such a manner that voluntary contributions are first accounted for against any shortfall in contributions to local office costs. UN أذن مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والثلاثين في عام ١٩٨٤ بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تعالج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    61. The most innovative of the ECRI methods is its country-specific approach. UN ٦١ - وتتمثل طريقة العمل اﻷكثر اتساما بالطابع الابتكاري من بين طرائق اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب في توخي نهج خاص بالنسبة لكل قطر.
    Such a body of principles, procedures and common processes would permit the elaboration of a more coherent strategy tailored to the needs of each country's development plans and programmes. UN وبفضل هذه المجموعة من المبادئ التوجيهية، واﻹجراءات والعمليات المشتركة يمكن وضع استراتيجية أكثر تناسقا وفقا لاحتياجات خطط التنمية لكل قطر وبرامجها.
    Regular resources are allocated for each country with which UNICEF cooperates according to a formula agreed upon by its Executive Board based on three criteria for each country: the under-five mortality rate, gross national product per capita and the size of the child population. UN ويجري تخصيص الموارد العادية لكل قطر تتعاون معه اليونيسيف وفقا لصيغة اتفق عليها مجلسها التنفيذي استنادا إلى ثلاثة معايير لكل قُطر هي: معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة، ونصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي، وعدد الأطفال.
    Need to develop trainers for each country to undertake in-country trainings. UN (و) ضرورة إعداد مدربين لكل قطر يتولون عمليات التدريب داخل القطر.
    Participating countries have formed a multisectoral steering committee in each country to provide a situation analysis of health implications related to the mine problem and of the capacity of the country to respond to it, starting from stakeholder mapping, context and problem analysis in their countries. UN وأنشأت البلدان المشاركة لجنة توجيهية متعددة القطاعات لكل قطر بهدف توفير تحليل للحالة فيما يتعلق باﻵثار الصحية المترتبة على مشكلة اﻷلغام وقدرة كل بلد على مواجهتها، بدءا بتحديد أصحاب المصالح، وتحليل السياقات والمشاكل في كل بلد.
    AOS is paid from the " Indicative planning figure sub-line " , established at 10 per cent of the IPF for each country. UN وتسدد تكاليف خدمات الــدعم اﻹداري والتنفيذي من " البند الفرعي لرقم التخطيط اﻹرشادي " المحدد بنسبة ١٠ في المائة من رقم التخطيط اﻹرشادي لكل قطر.
    While programme expenditure per country and per region is presented in financial terms in schedule 3, non-financial information disclosures seem to have been overlooked in the preparation of the current and prior reports. UN وبينما تُعرض النفقات البرنامجية لكل قطر ولكل منطقة من الناحية المالية في الجدول 3، يبدو أن الإفصاح عن المعلومات غير المالية أُغفل لدى إعداد التقارير الراهنة والسابقة.
    For those country offices participating in joint programmes, the number of joint programmes per country is also increasing, which indicates that once country offices have identified a joint programme opportunity, there is likelihood that they will identify additional opportunities. UN أما بالنسبة للمكاتب القطرية المشاركة في البرامج القطرية، فإن عدد البرامج المشتركة لكل قطر آخذ في الازدياد أيضا، مما يشير إلى أنه كلما حددت المكاتب القطرية فرصة لتنفيذ برنامج مشترك، صار من المرجح أن تحدد فرصا إضافية.
    Further development of post-shipment systems in line with Decision IX/8 for cross-checking all export and import data per country and per shipment, possibly using a central clearing house mechanism. UN مواصلة تطوير نظم ما بعد الشحن تمشياً مع المقرر 9/8 لمضاهاة جميع بيانات الصادرات والواردات لكل قطر ولكل شحنة، وربما باستخدام آلية مركزية لتبادل المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد