Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛ |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتُعدّ بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتُعدّ بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتشابهة. |
An average $2,160 USD was granted to each group of women. | UN | ومُنح ما متوسطه 160 2 دولارا لكل مجموعة من النساء. |
each group also has the opportunity to request payments in cash if they so wish. C. Sharing experiences | UN | ويجوز أيضا لكل مجموعة أن تطلب، إذا ما رغبت في ذلك، أن تسدد لها المدفوعات نقدا. |
75. Operational maps. Provision is made for the purchase of nine complete sets (each set consisting of 238 maps of various scales) at a cost of $2,000 per set. | UN | ٧٥- خرائط العمليات - رصد اعتماد لشراء تسع مجموعات كاملة )تتكون كل مجموعة من ٢٣٨ خريطة من مختلف القياسات( بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لكل مجموعة. |
It also includes a clear set of deliverables for each cluster. | UN | وهي تتضمن أيضاً مجموعة واضحة من النواتج المتوخاة لكل مجموعة. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق لها نفس الطابع؛ |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها. |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛ |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها؛ |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature; | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛ |
Separate financial statements are prepared for each fund or for a group of funds of the same nature. | UN | وتُعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق من النوع ذاته. |
That can be achieved through education and training appropriate to each group. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال توفير التثقيف والتدريب الملائمين لكل مجموعة. |
The box thus encompasses the middle two quartiles: the middle 50 per cent of observations for each group of countries. | UN | وبالتالي يتضمن الصندوق الربعين الأوسطين: أي نسبــة الـ 50 فــي المائــة الوسطــى مــن الملاحظات لكل مجموعة من البلدان. |
The indemnity for each group is as follows: | UN | وفيما يلي بيان بالتعويضات التي تدفع لكل مجموعة: |
(f) Nine sets of safety (riot-control) equipment at a cost of $2,500 per set ($22,500); | UN | )و( ٩ مجموعات من معدات السلامة )مكافحة الشغب( بكلفة قدرها ٥٠٠ ٢ دولار لكل مجموعة )٥٠٠ ٢٢ دولار(؛ |
Priority requirements, on-going programs, and assistance needed are listed for each cluster. | UN | وتدرج الاحتياجات ذات الأولوية والبرامج القائمة والمساعدة المطلوبة بالنسبة لكل مجموعة. |
Graph. Number of participants per group of countries | UN | المرفق الرابع: عدد المشاركين لكل مجموعة بلدان |
A trial burn typically consists of a series of tests, one for each set of operating conditions in the facility. | UN | ويتألف الحرق التجريبي عادة من سلسلة من الاختبارات، اختبار لكل مجموعة من ظروف التشغيل في المرفق. |
Thirdly, negotiations must begin on the basis of the initial positions of every group and existing proposals. | UN | ثالثا، يجب أن تنطلق المفاوضات على أساس المواقف الأولية لكل مجموعة والاقتراحات المقدمة حاليا. |
In order to design effective policies, we need to understand the specific needs and situation of each minority group. | UN | ومن أجل وضع سياسات فعالة، لا بد من معرفة الاحتياجات والحالات المحدَّدة لكل مجموعة من مجموعات الأقليات. |
If the number of requests is too large, the Preparatory Committee will request that the non-governmental organizations form themselves into constituencies, with each constituency speaking through one spokesperson. | UN | وإذا كان عدد الطلبات كبيرا تطلب اللجنة التحضيرية الى المنظمات غير الحكومية أن تشكل من نفسها مجموعات، على أن يكون لكل مجموعة متحدث واحد باسمها. |