ويكيبيديا

    "لكل منها تقرير مصيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • self-determination of
        
    “develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples”, UN " إنماء العلاقات الودية بين اﻷمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها "
    - [Developing friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights] and self-determination of peoples.] UN - [إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها].
    " To develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples ... " . UN " إنماء العلاقات الودية بين اﻷمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها... "
    The United Nations Charter asserts that the purpose of our Organization is, as stated in Article 1, paragraph 2, " To develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace " . UN إن ميثاق الأمم المتحدة يؤكد أن القصد من منظمتنا هو كما جاء في الفقرة 2 من المادة الأولى " إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب، وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها.
    Consequently, one of the purposes of the United Nations was " to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples " . UN ولذلك، فإن أحد مقاصد الأمم المتحدة هو " إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها " .
    2. To develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples ... ; UN 2- إنماء العلاقات الودّية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها ...؛
    As my delegation made clear in its statement on this agenda item last year, the embargo is a violation of the provisions of Article 1 of the United Nations Charter, paragraph 2 of which stipulates that the fundamental purpose of the United Nations is the development of friendly relations among nations based on respect for the principles of equal rights and self-determination of peoples. UN وكما أوضح وفد بلادي في بيانه بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في العام الماضي، فإن الحظر يشكل انتهاكا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة اﻷولى من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تقضي بأن الهدف الرئيسي لﻷمم المتحدة هو إنماء العلاقات الودية بين اﻷمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها.
    which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples " . UN وتضيف المادة ٥٥ " رغبة في تهيئة دواعي الاستقرار والرفاهية الضروريين لقيام علاقات سلمية ودية بين اﻷمم مؤسسة على احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها " .
    Article 55 adds " with a view to the creation of conditions of stability and well-being which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples " . UN ويضيف الميثاق في المادة ٥٥: " رغبة في تهيئة دواعي الاستقرار والرفاهية الضروريين لقيام علاقات سليمة ودية بين اﻷمم مؤسسة على المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها... " .
    In chapter IX of the Charter, on international economic and social cooperation, it is acknowledged that conditions of stability and well-being are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples (Article 55). UN وفي الفصل التاسع من الميثاق الذي يتناول التعاونَ الدولي الاقتصادي والاجتماعي، يُعترف بأن تهيئة دواعي الاستقرار والرفاهية أمرٌ ضروري لقيام علاقات سلمية ودّية بين الأمم، مؤسسة على احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها (المادة 55).
    108. Article 1, paragraph 2 of the Charter of the United Nations stipulates that the purpose of the United Nations is " to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace " . UN ١٠٨ - وينص ميثاق اﻷمم المتحدة في الفقرة ٢ من مادته اﻷولى على أن من مقاصد اﻷمم المتحدة ما يلي: " إنماء العلاقات الودية بين اﻷمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها وكذلك اتخاذ التدابير اﻷخرى الملائمة لتعزيز السلم العام " .
    These forums also serve to enhance the knowledge of the representatives of the Territories themselves about the statutory role of the United Nations in the process of self-determination and decolonization, consistent with Articles 1 and 55 of the Charter of the United Nations in reference to " respect for the principles of equal rights and self-determination of peoples " . UN وتسمح هذه المنتديات بتعزيز معارف ممثلي الأقاليم أنفسها بالدور القانوني للأمم المتحدة في عملية تقرير المصير وإنهاء الاستعمار، تمشيا مع المادتين 1 و 55 من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتصل " بالمساواة في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها " .
    Also reaffirm that " respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples " ,b as well as " the principle of the sovereign equality " c of all Members of the United Nations implies " the exercise of their inalienable right to full sovereignty over all their natural wealth and resources " ;d UN - كما نؤكد مجدداً أن " احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها " (ب) وكذلك " مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضاء الأمم المتحدة " (ج) ينطوي على " ممارسة حقها غير القابل للتصرف في ممارسة السيادة التامة على جميع ثرواتها ومواردها الطبيعية " (د)؛
    Also reaffirm that " respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples " , as well as " the principle of the sovereign equality " of all Members of the United Nations implies " the exercise of their inalienable right to full sovereignty over all their natural wealth and resources " ; UN - كما نؤكد مجدداً أن " احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها " (ب) وكذلك " مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضاء الأمم المتحدة " (ج) ينطوي على " ممارسة حقها غير القابل للتصرف في ممارسة السيادة التامة على جميع ثرواتها ومواردها الطبيعية " (د)؛
    Article 55 adds: “With a view to the creation of conditions of stability and well-being which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, the United Nations shall promote ... universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion”; UN وتنص المادة ٥٥ على أنه: " رغبة في تهيئة دواعي الاستقرار والرفاهية الضروريين لقيام علاقات سليمة ودية بين اﻷمم مؤسسة على المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها... " ؛ )ب( الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان: ينص في مادته ٢٢ على أن " لكل شخص ...
    [2alt. Refraining from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State; Non-intervention in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State; Peaceful settlement of disputes; Sovereign equality of all UN Member States; Developing friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples.] UN [2 بديلة - الامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة؛ عدم التدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لأي دولة؛ فض المنازعات بالوسائل السلمية؛ المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛ إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها].
    The relevant formulation in the UN Charter provides in article 1 (2) that one of the purposes of the organisation is to " develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples " , while article 55 refers to " peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples " . UN 129 - تنص الصيغة ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة في المادة 1 (2) على أن من مقاصد المنظمة ' ' إنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وأن يكون لكل منها تقرير مصيرها``، في حين تشير المادة 55 إلى ' ' قيام علاقات سلمية ودية بين الأمم على احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد