ويكيبيديا

    "لكل من الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each sex
        
    • for both sexes
        
    • of both sexes
        
    • from each gender
        
    • of each gender
        
    • for each gender
        
    • by gender
        
    • to both sexes
        
    • the two sexes
        
    • gender-specific
        
    • for both genders
        
    • of gender-disaggregated
        
    • the gender
        
    • gender distribution overall
        
    Establishment of quota for each sex, during national elections UN تحديد حصة لكل من الجنسين خلال الانتخابات الوطنية
    In the Nordic countries, quotas of 40 to 60 per cent for each sex are applied to all public boards and committees. UN وفي بلدان شمال أوروبا، تطبق حصص من ٤٠ إلى ٦٠ في المائة لكل من الجنسين على جميع المجالس العامة واللجان.
    It is the economically active age group that is primarily affected by this disease, with the highest occurrences for both sexes between the ages of 25 and 39 years. UN وتتضرر الفئة العمرية الناشطة اقتصاديا من هذا المرض بصفة رئيسية، وتكون أكثر الإصابات لكل من الجنسين بين سن 25 و 39 سنة.
    Asked for information on the income of both sexes in various occupations, she said that figures for relative pay by broad occupation were only available on a comparable basis up to 1990. UN وسئلت الممثلة عن المعلومات المتعلقة بالدخول لكل من الجنسين في شتى المهن، فقالت ان اﻷرقام المتعلقة باﻷجور النسبية حسب الفئات المهنية العريضة لا تتوافر الا على أساس المقارنة مع عام ٠٩٩١.
    For local government elections, the above-mentioned provision provides for the obligation of electoral subjects to submit one in three names from each gender in the multi-name list or local councils. UN وبالنسبة لانتخابات الحكم المحلي، ينص القانون المذكور أعلاه على التزام المتقدمين للانتخابات بأن يكون اسم من كل ثلاثة أسماء منتميا لكل من الجنسين في القائمة المتعددة الأسماء أو في المجالس المحلية.
    The goal of an equal gender distribution was achieved in 28 of the state-owned companies, i.e. the proportion of each sex was at least 40 per cent. UN وتحقق هدف التوزيع المتساوي للجنسين في 28 شركة مملوكة للدولة، أي بنسبة لا تقل عن 40 في المائة لكل من الجنسين.
    Gender representation on boards of publicly held companies had been strengthened by mandating minimum quotas for each sex. UN وازداد تمثيل النساء في مجالس إدارة شركات القطاع العام نتيجة لفرض حد أدنى من الحصص لكل من الجنسين فيها.
    Section 42 provides for separate sanitary conveniences for each sex so as to ensure privacy. UN وتنص المادة 42 على أن تكون المرافق العامة للنظافة الصحية منفصلة لكل من الجنسين لكفالة الخصوصية.
    Percentage distribution of employed population by sector, each sex UN التوزيع بالنسبة المئوية للسكان العاملين حسب القطاع، لكل من الجنسين
    Percentage distribution of employed population by sector, each sex UN التوزيع بالنسبة المئوية للسكان العاملين حسب القطاع، لكل من الجنسين
    2. Transition rate from primary education to secondary education, each sex UN 2 - معدل الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي، لكل من الجنسين
    Her Government believed that it was necessary to draft a new Labour Code incorporating provisions on equal opportunities for both sexes. UN وترى رومانيا أنه ينبغي وضع مدونة عمل جديدة تتضمن تدابير تكفل تكافؤ الفرص المتاحة لكل من الجنسين.
    The representative reported that life expectancy at birth in 1965 had been 50 years for females and 46 years for males, while in 1989 it was 61 years for females and 57 years for males, an increase of more than 10 years for both sexes. UN وأفادت الممثلة بأن العمر المتوقع عند الولادة في عام ٥٦٩١ كان ٠٥ سنة للاناث و ٦٤ سنة للذكور، وأصبح، في عام ٩٨٩١، ١٦ سنة للاناث و ٧٥ للذكور، أي بزيادة تقدر بأكثر من ٠١ سنين لكل من الجنسين.
    244. Marriageable age was equated for both sexes. UN 244 - تم معادلة سن الزواج لكل من الجنسين.
    An example of this is the law establishing percentages for proportional elections: in a first moment, this law was approved as a percentage for women candidates, but subsequently it was amended to include a quota for candidates of both sexes, contemplating minimum and maximum percentages for candidates of each sex. UN ومن الأمثلة على ذلك القانون الذي يحدد نسباً لكل من الجنسين في الانتخابات: ففي البداية، أُقر هذا القانون لتحديد نسبة مئوية للمرشحات، ولكنه عدل فيما بعد ليتضمن نظام حصص للمرشحين من كلا الجنسين، محدداً حداً أدنى وحداً أعلى للنسب المئوية للمرشحين من كل من الجنسين.
    (c) If the number of candidates from one gender is less than one fourth the total number of candidates, with a minimum of 9 candidates from each gender. UN (ج) عدد المرشحين من أحد الجنسين أقل من ربع مجموع المرشحين، مع حد أدنى يبلغ 9 مرشحين لكل من الجنسين.
    Today, there are positive results following the implementation of the participation quota of 1/3 of each gender in departmental boards, in a total of 21 Departmental Boards of Ministries, the percentage of participating women is between 40-60%. UN وقد تحققت اليوم نتائج إيجابية بعد تنفيذ مشاركة حصة الثلث لكل من الجنسين في مجالس الإدارات بما مجموعه 21 مجلساً في إدارات الوزارات ونسبة مشاركة المرأة تتراوح بين 40 و60 في المائة.
    However, in view of the diversity of situations regarding the various federations, a Council of State decree may, under exceptional circumstances, provide for alternative temporary procedures for certain federations, reserving at least 25 per cent of the seats for each gender. UN ومن أجل مراعاة المواقف المختلفة للاتحادات، فإنه يمكن لمرسوم في مجلس الدولة أن ينص، بشكل استثنائي، على نظام مؤقت بديل لبعض الاتحادات يقوم على نسبة دنيا من المقاعد تبلغ 25 في المائة لكل من الجنسين.
    Towards this end, Governments should be urged to collect migration data by gender. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي حث الحكومات على جمع بيانات الهجرة لكل من الجنسين على حدة.
    There is a committee working within the ministry which has made proposals on methods of upgrading the teaching of the sciences in junior and senior schools, and a project is currently in preparation to make science subjects appeal to both sexes. UN وهناك لجنة وزارية تقدمت بمقترحات بشأن طرق تحديث تدريس العلوم في المدارس الابتدائية والثانوية، ويجري الآن إعداد مشروع يجعل مواد العلوم جذابة لكل من الجنسين.
    However, there still exists a distinct gap between literacy rates of the two sexes. UN ومع ذلك، لا يزال هناك فجوة واضحة بين معدلات معرفة القراءة والكتابة لكل من الجنسين.
    Participants are taught skills such as gender-specific communication, decision-making and problem-solving. UN ويتم تعليم المشتركات مهارات مثل طرق التواصل الخاصة لكل من الجنسين والقدرة على اتخاذ القرارات وحلّ المشاكل.
    In other words, there is a difference between urban and rural population, particularly from the aspect of implementation of equal rights for both genders. UN وبعبارة أخرى، فإن هناك اختلافا بين سكان الحضر وسكان الريف، وخاصة من ناحية تنفيذ الحقوق المتساوية لكل من الجنسين.
    The development of gender-disaggregated statistical data in the region was essential to the design of programmes and to the inclusion of gender mainstreaming in immigration policies and Government budgets. UN وأضاف أن وضع بيانات إحصائية لكل من الجنسين على حدة في المنطقة مسألة أساسية لتصميم البرامج ولشمول تعميم المنظورات الجنسانية في سياسات الهجرة والميزانيات الحكومية.
    The three largest parliamentary parties were issued fines for failing to meet the gender quota during the 2013 elections. UN وفُرضت غرامات على الأحزاب الثلاثة الكبرى التي فازت بالانتخابات البرلمانية لعام 2013 لأنها لم تلتزم بالحصص المخصصة لكل من الجنسين.
    Nonetheless, the Secretary-General's guiding target of 50/50 gender distribution overall by the year 2000 appears elusive. UN ومع ذلك بقي الهدف الذي حدده اﻷمين العام ليهتدى به والمتمثل في ٥٠ في المائة لكل من الجنسين بحلول سنة ٢٠٠٠ هدفا بعيد المنال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد