ويكيبيديا

    "لكل من المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both women
        
    For both women and men the number of working hours is increasing. UN ويأخذ عدد ساعات العمل في التزايد بالنسبة لكل من المرأة والرجل.
    It also provides for equal remuneration for work of equal value for both women and men. UN كما تنص على الأجر المتساوي عن العمل المتساوي لكل من المرأة والرجل.
    Faculty members emphasized that the pursuit of education was an Islamic duty for both women and men. UN وقد أكد أعضاء الكلية أن طلب التعليم واجب إسلامي لكل من المرأة والرجل.
    It is aimed at promoting equal rights, opportunities, freedoms and responsibilities for both women and men in society. UN وتهدف إلى تعزيز حقوق المساواة والفرص والحريات والمسؤوليات لكل من المرأة والرجل في المجتمع.
    Such an easing up of employers' gender biases is expanding job opportunities for both women and men. UN ومن شأن هذا التيسير في تحيز أصحاب الأعمال إلى نوع الجنس أن يؤدي إلى توسيع نطاق فرص العمل بالنسبة لكل من المرأة والرجل.
    While both women and men have an equal interest in the future use of technologies linked to reproduction, the reality of women's participation in decisionmaking and debates on these issues often demonstrates an inequality. UN بالرغم من أن لكل من المرأة والرجل مصلحة متكافئة في استخدام التكنولوجيات المرتبطة بالإنجاب في المستقبل فإن واقع مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وفي المناقشات حول هذه المسائل يكشف عن عدم المساواة.
    Please clarify the legal age of marriage for both women and men. UN يرجى تحديد سن الزواج القانونية لكل من المرأة والرجل.
    The Committee further requests the State party to ensure that the safety and health standards in the workplace are strictly observed for both women and men. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أيضاً ضمان الالتزام الصارم بمعايير الصحة والسلامة في أماكن العمل لكل من المرأة والرجل.
    Please clarify the legal age of marriage for both women and men. UN ويرجى تحديد سن الزواج القانونية لكل من المرأة والرجل.
    The Committee further requests the State party to ensure that the safety and health standards in the workplace are strictly observed for both women and men. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أيضاً ضمان الالتزام الصارم بمعايير الصحة والسلامة في أماكن العمل لكل من المرأة والرجل.
    At the root of gender equality lies the subject of the human dignity of both women and men. UN وفي صميم عدم المساواة بين الجنسين يكمن موضوع الكرامة الإنسانية لكل من المرأة والرجل.
    In many countries women are working to make the mass media more sensitive to women's reality and to the emerging roles of both women and men. UN وفي العديد من البلدان تعمل المرأة من أجل زيادة مراعاة وسائط اﻹعلام لواقع المرأة واﻷدوار الناشئة لكل من المرأة والرجل.
    Under the Act the employer must facilitate the combination of gainful employment and parenthood by both women and men and must counteract the subjection of employees to sexual harassment. UN وبموجب هذا القانون، يتعين على صاحب العمل تيسير امكانية الجمع بين العمالة المدرة للدخل والوالدية لكل من المرأة والرجل، ومكافحة تعرض العاملين للمضايقة الجنسية.
    III. Develop mechanisms for the economic empowerment of both women and men to ensure economic independence UN ثالثاً- إعداد آليات للتمكين الاقتصادي لكل من المرأة والرجل لضمان الاستقلال الاقتصادي.
    XIII. Introduce same life skills for both women and men at family level to the work place. UN ثالث عشر- إدخال نفس المهارات الحياتية لكل من المرأة والرجل على مستوى الأسرة إلى مكان العمل.
    " The Employment Act and the Industrial Relations Act sets out a number of provisions that seek to provide equal employment opportunities for both women and men in all sectors of employment. UN ويضع قانون العمل وقانون العلاقات الصناعية عدداً من الأحكام التي تسعى إلى توفير فرص العمل على قدم المساواة لكل من المرأة والرجل في جميع قطاعات العمل.
    Recognizing that the equal, full and effective participation of both women and men is one of the essential factors for the promotion and attainment of sustainable peace and security, UN وإذ تسلم بأن المشاركة المتساوية والكاملة والفعالة لكل من المرأة والرجل هي أحد العوامل الأساسية لتعزيز السلام والأمن المستدامين وتحقيقهما،
    :: The allocation of adequate resources for the elimination of all forms of discrimination against women in the workplace, including unequal access to labour market participation and wage inequalities, as well as reconciliation of work and private life for both women and men. UN :: تخصيص موارد كافية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مكان العمل، بما في ذلك التفاوت في فرص الولوج إلى سوق العمل وعدم المساواة في الأجور، فضلا عن التوفيق بين العمل والحياة الخاصة لكل من المرأة والرجل.
    For that reason, most countries have established minimum ages of marriage for both women and men, although exceptions are generally granted with parental approval. UN ولذلك السبب، وضعت معظم البلدان حدا أدنى لسن الزواج بالنسبة لكل من المرأة والرجل، رغم وجود استثناءات تُمنح عموما بموافقة الوالدين.
    428. According to the sharia, both women and men enjoy financial independence. UN 428- وفقاً للشريعة الإسلامية فإن لكل من المرأة والرجل ذمة مالية مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد