It is also evident that the inherent right of each of these Territories to decide its own political future enjoys wide international support. | UN | ومن الواضح كذلك أن الحق المتأصل لكل من هذه اﻷقاليم في أن تقرر مستقبلها بنفسها حق يحظى بدعم دولي واسع النطاق. |
The votes thus allocated to each of these regions shall then be distributed equally among the producer members of that region; | UN | ثم توزع الأصوات، المخصصة على هذا النحو لكل من هذه المناطق، بالتساوي فيما بين الأعضاء المنتجين من تلك المنطقة؛ |
For each of these areas, concrete objectives and activities as well as lead agencies have been identified. | UN | وحددت الخطة لكل من هذه المجالات الأهداف والأنشطة الملموسة والولاكات الرائدة. |
Qualitative and quantitative indicators have been elaborated for each of those issues and will be used to assess the reproductive health situation in each country. | UN | ووضعت مؤشرات نوعية وكمية لكل من هذه المسائل وسوف تستعمل لتقييم حالة الصحة اﻹنجابية في كل بلد. |
The Secretariat developed a concept note and curriculum for each of the meetings to assist countries in developing agendas for the individual meetings. | UN | وقد وضعت الأمانة مذكرة مفهوم ومنهاجاً لكل من هذه الاجتماعات لمساعدة البلدان في وضع جداول أعمال لكل من هذه الاجتماعات. |
In addition, alternative conclusions regarding each criterion in Annex D are presented in square brackets in the draft evaluation, and the argument supporting each such conclusion is presented in a text box immediately following the conclusion itself. | UN | وتعرض في مشروع التقييم أيضاً نتائج بديلة لكل من المعايير الواردة في المرفق دال، وتعرض المبررات الداعمة لكل من هذه النتائج في إطار يلي نص النتيجة ذات الصلة. |
The relative importance of each of these resources has changed over the years. | UN | وقد تغيرت الأهمية النسبية لكل من هذه الموارد خلال السنوات الأخيرة. |
The Office is developing an integrated strategic programme for each of these regions in order to address crime and drug challenges. | UN | ويقوم المكتب بوضع برنامج استراتيجي متكامل لكل من هذه المناطق من أجل التصدي لتحديات الجريمة والمخدرات. |
And of course, each of these sectors is a key player in numerous ways in the supply and value chains of nearly every other business sector. | UN | وبالطبع فإن لكل من هذه القطاعات دورا أساسيا من عدة جوانب في سلاسل الإمداد والأنشطة المضيفة للقيمة لكل من قطاعات الأعمال الأخرى تقريبا. |
each of these areas will need to be further analysed. | UN | وسيكون من الضروري إجراء مزيد من التحليل لكل من هذه المجالات. |
A description of each of these funds or group of funds and how they function is included in the notes to the financial statements. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
KPC’s accountants used accounting records to determine the net book value for each of these assets. | UN | واستخدم محاسبو الشركة السجلات المحاسبية في تحديد القيمة الدفترية الصافية لكل من هذه الأصول. |
A description of each of those funds or group of funds is included in the notes to the financial statements. | UN | ويرد في حواشي البيانات المالية وصفٌ لكل من هذه الصناديق أو من مجموعة الصناديق. |
For each of those priorities, plans and projects are being developed within NEPAD; we hope that they will be supported. | UN | وتوضح خطط ومشاريع لكل من هذه الأولويات داخل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ ونأمل أن تحظى بالدعم المناسب. |
each of those organizations had a valuable contribution to make in the fight against that scourge by applying their expertise and knowledge. | UN | وكان لكل من هذه المنظمات إسهام قيـِّـم تقدمه في مكافحة تلك الآفة، بتطبيق خبرتها ومعرفتها. |
It also indicates the priority given to each of the recommendations. | UN | ويبين الجدول أيضا الأولوية الممنوحة لكل من هذه التوصيات. |
The Board may wish to identify agenda items for the first session of each of the three commissions based on the Plan of Action. | UN | وقد يود المجلس أن يحدد بنود جدول الأعمال للدورة الأولى لكل من هذه اللجان الثلاث استناداً إلى خطة العمل. |
The main functions of each post would be as follows: | UN | وستكون المهام الرئيسية لكل من هذه الوظائف كما يلي: |
5. In accordance with regulations adopted by the General Assembly, the Fund is administered by the United Nations Joint Staff Pension Board, which consists of 33 members, a staff pension committee for each member organization, and a secretariat to the Board and to each such committee. | UN | ٥ - ووفقا للنظام اﻷساسي الذي اعتمدته الجمعية العامة، يتولى إدارة الصندوق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة الذي يتألف من ٣٣ عضوا ولجنة معاشات تقاعدية للموظفين لكل من المنظمات اﻷعضاء في الصندوق، وأمانة للمجلس وأمانة لكل من هذه اللجان. |
Most of the United Nations organizations have from time to time encountered similar managerial, administrative and financial problems with their respective health insurance schemes. | UN | ثم إن معظم مؤسسات الأمم المتحدة واجه من حين لآخر مشاكل مشابهة في مجال التنظيم والإدارة والمالية متعلقة بخطط التأمين الصحي لكل من هذه المؤسسات. |
The list of those reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex IV to the present report. | UN | وترد في المرفق التاسع لهذا التقرير قائمة بتلك التقارير وأسماء المقررين القطريين والمقررين المناوبين لكل من هذه التقارير. |
The contracting authority shall prepare minutes of any such meeting or discussion containing the questions raised and the clarifications provided by the contracting authority; | UN | وتعد السلطة المتعاقدة محضرا لكل من هذه الاجتماعات أو المناقشات يتضمن المسائل المثارة والايضاحات المقدمة من السلطة المتعاقدة؛ |
Further information on the physico-chemical, toxicological and environmental properties of pesticide formulations containing paraquat may be found in safety data sheets for the respective products via the internet. Physico-Chemical properties | UN | ويمكن إيجاد معلومات إضافية عن الخاصية الكيميائية الفيزيائية والسمّيّة والبيئية لتركيبات مبيد الآفات المحتوية على الباراكات في صحيفات بيانات السلامة لكل من هذه المنتجات عبر شبكة الإنترنت. |