Certainly, each of these views and growth strategies has its own merits and should be carefully studied and noted. | UN | ومما لا شك فيه أن لكل واحد من هذه الآراء واستراتيجيات النمو مزاياه وينبغي دراسته والتوقف عنده. |
Countries apply different standards to each of these criteria, either statutorily or through judicial development. | UN | وتطبق البلدان مواصفات مختلفة لكل واحد من هذه المعايير، إما من الناحية القانونية أو عن طريق التطور القضائي. |
Because the traditional lifestyle of each of these minorities is vulnerable, systematic Government action to preserve their culture and traditional lifestyle is a matter of pressing concern. | UN | وتحتم هشاشة نمط الحياة التقليدية لكل واحد من هذه الشعوب القليلة العدد، تنفيذ عمل منهجي على صعيد الدولة بهدف صون ثقافاتها وأنماط حياتها التقليدية. |
This should provide a clearer sense of purpose for each of the United Nations programmes and sharpen the substantive focus of each of the centres. | UN | ومن شأن هذا أن يؤدي الى زيادة وضوح الهدف بالنسبة لكل برنامج من برامج اﻷمم المتحدة ويجعل التركيز الفني لكل واحد من هذه المراكز أكثر تحديدا. |
Thus the budget reductions from the Environment Fund would be accompanied by a corresponding increase in extrabudgetary funding for those subprogrammes, which would enable a similar level of ambition for each of the subprogrammes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن تخفيضات الميزانية المخصصة لهذه البرامج من صندوق البيئة سوف تقترن بها زيادات مماثلة في التمويل من خارج الميزانية مما يتيح مستوى مشابهاً من الطموح لكل واحد من هذه البرامج الفرعية. |
For each of these dimensions, a number of indicators would be used. | UN | وسيُستخدم عدد من المؤشرات بالنسبة لكل واحد من هذه الأبعاد. |
Member States of the EU volunteered to coordinate each of these areas in order to facilitate contact among the partners of the European Union, other significant actors outside the European Union and the Moroccan Government. | UN | وقد تطوعت دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي لتعمل منسقة لكل واحد من هذه المجالات من أجل تيسير الاتصال بين الشركاء من الاتحاد الأوروبي، وغيرهم من الفاعلين الهامين خارج الاتحاد، والسلطات المغربية. |
each of these is summarized below: | UN | ويرد فيما يلي موجز لكل واحد من هذه الأنشطة. |
Consultants were engaged to prepare papers for each of these areas and to present them to the ICP Technical Advisory Group (TAG). | UN | وجرى تكليف استشاريين بإعداد ورقات لكل واحد من هذه المجالات وتقديمها للفريق الاستشاري التقني لبرنامج المقارنات الدولية. |
Action plans were developed for each of these goals, for example: | UN | وحُددت خطط عمل لكل واحد من هذه الأهداف، وهي على سبيل المثال: |
Aruba has developed its own teaching material for each of these courses, so that the content is appropriate to the Aruban context and ties in as closely as possible with the pupils' perception of their environment. | UN | وقد طورت أروبا موادها التدريسية الخاصة بها لكل واحد من هذه الدروس، بحيث يكون المضمون ملائماً لسياق أروبا ومرتبطاً أوثق ارتباط ممكن بتصور التلاميذ لبيئتهم. |
10. The recommendations of the evaluation team in each of these six areas are presented below. | UN | 10 - وترد أدناه توصيات فريق التقييم بالنسبة لكل واحد من هذه المجالات الستة. |
To present the projected emissions of HFCs, PFCs and SF6 in a comparable way the secretariat prepared GWP-based tables for each of these gases. | UN | ولعرض الانبعاثات المسقطة للهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت بطريقة مماثلة، أعدت اﻷمانة جداول لكل واحد من هذه الغازات تستند إلى احتمالات الاحترار العالمي. |
13. Illustrative examples from existing IIAs in respect of each of these approaches are examined below. | UN | 13- وترد أدناه دراسة لأمثلة تصويرية من اتفاقات الاستثمار الدولية القائمة بالنسبة لكل واحد من هذه المناحي(5). |
For each of these approaches, priority activities may be incorporated into annual work planning, along with specific targets, level of effort and associated costs of each activity. | UN | 35 - وبالنسبة لكل واحد من هذه النهج، يمكن إدراج الأنشطة ذات الأولوية في تخطيط العمل السنوي، إلى جانب الأهداف المحددة، ومستوى الجهد والتكاليف المرتبطة بكل نشاط. |
Nevertheless, for each of these sectors, efforts have still been made to address the three major inputs requested of the Panel in decision XXV/5, namely: | UN | ومع ذلك، فبالنسبة لكل واحد من هذه القطاعات، لا تزال الجهود تُبذل لمعالجة الثلاثة مدخلات الرئيسية التي طُلب من الفريق معالجتها بموجب المقرر 25/5، وهي: |
(c) Reference to the decisions concerning the budgetary implications and an indication of the total amount; for each of these decisions, the total amount of the appropriations actually used after the completion of the appropriate phase of the study; | UN | )ج( إشارة إلى المقررات المتعلقة باﻵثار المتعلقة بالميزانية، وبيان مبالغها الكلية؛ وبالنسبة لكل واحد من هذه المقررات، بيان المبلغ الكلي للاعتمادات المالية المستخدمة فعلاً بعد إنجاز المرحلة المناسبة من الدراسة؛ |
(c) Reference to the decisions concerning the budgetary implications and an indication of the total amount; for each of these decisions, the total amount of the appropriations actually used after the completion of the appropriate phase of the study; | UN | (ج) إشارة إلى المقررات المتعلقة بالآثار المتعلقة بالميزانية، وبيان المبالغ الإجمالية؛ وبالنسبة لكل واحد من هذه المقررات، بيان المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية المستخدمة فعلاً بعد إنجاز المرحلة المناسبة من الدراسة. |
In accordance with article 1 of each of the three Protocols to the Convention, the Conference is mandated to perform the same functions for each of the three Protocols. | UN | والمؤتمر مكلف، بموجب المادة 1 في كل بروتوكول من بروتوكولات الاتفاقية الثلاثة، بأداء مهام وظيفية متطابقة لكل واحد من هذه البروتوكولات. |
It was recommended that a core data set on forest type and extent serve the need for forest background information for each of the instruments. | UN | وأوصى باستخدام مجموعة بيانات أساسية عن أنواع الغابات ونطاقها من أجل تلبية الحاجة إلى المعلومات اﻷساسية عن الغابات لكل واحد من هذه الصكوك. |
Background and " thought starter " papers were elaborated for each of the topics. | UN | ووضعت وثائق أساسية وأوراق عن " أفكار استهلالية " لكل واحد من هذه المواضيع. |