But if you think he's our man, you go find him. | Open Subtitles | لكنك إذا تعتقد أنه رجل مهماتنا ، إذهب انت وأجده |
But if you do kill us, you're gonna end up worse off than ever. | Open Subtitles | لكنك إذا قتلتنا، فسينتهي بك الأمر بدوننا إلى أسوأ حال ممكن. |
But if you hold on, if you fight, you will come through. | Open Subtitles | لكنك إذا تحملت وقاومت ذلك ستنجو من المرض |
But if you believe in the existence of a soul, something beyond this world, well, that puts a whole different perspective on it. | Open Subtitles | لكنك إذا كنت تؤمن بوجود الروح شيء أقوى من هذا العالم هذا يضع منظوراً مختلفاً للأمر |
But if you don't speak out, people might think you weren't disgusted at all. | Open Subtitles | لكنك إذا لم تتكلم ربما يعتقد الناس بأنك لم تشعر بالاشمئزاز إطلاقاً |
But if you want the prize, you gotta keep your eyes on it. | Open Subtitles | و لكنك إذا اردت الجائزه, يتوجب عليك ابقاء عينيك عليها |
But if you don't let my sister out of that basement, I will kill you. | Open Subtitles | و لكنك إذا لم تدع أختي تخرج من هذا السرداب سأقوم بقتلك |
But if you can't work without your mama being here, maybe we should shut the whole damn thing down and wait for her ass to get here! | Open Subtitles | لكنك إذا لم تستطع العمل بدون أمك فينبغي علينا أن نقوم بإلغاء هذا الشيء برمته. و إنتظارها لكي تأتي إلى هنا |
But if you don't wanna answer, I get it. | Open Subtitles | لكنك إذا لم تريد أن تجاوب, أنا أتفهم ذلك |
Your wrist is badly broken, But if you let go, she's gonna bleed out. You understand? | Open Subtitles | لكنك إذا تركتيها , فإنها سوف تنزف , هل تفهمينى ؟ |
But if you get in touch with one of my aides, there might be a small window tomorrow. | Open Subtitles | لكنك إذا أتصلتى بأحد مساعدينى , ربما أعقد إجتماع صغير غداَ |
You need a clear chain of command, But if you cut Dr Weir out of the loop, you'll alienate the people whose trust she's earned, which is everyone on the base, including me. | Open Subtitles | أنت تحتاج لتوضيح تسلسل القيادة هنا لكنك إذا أخرجت د. وير من القيادة فسوف تنفر الأشخاص الذين إكتسبت ثقتهم |
But if you wait too long, we may not be able to reverse the cellular breakdown. | Open Subtitles | لكنك إذا أنتظرت طويلاً من الممكن أن لانكون قادرين على إيقاف تحطمك الخلوى |
But if you told me you were going to murder someone specifically and I thought you were serious then, yes, I'd go to the police. | Open Subtitles | و لكنك إذا أخبرتني أنك ستقتلين شخصاً محدداً و إذا اعتقدت أنك جادة عندها أجل سوف أبلغ الشرطة |
But if you want something bad enough, that's where you go. | Open Subtitles | , لكنك إذا أردت شيئاً ما بما به الكفاية فذلك مقصدك |
But if you find someone you're in love with who's also your friend, wouldn't that be the greatest benefit? | Open Subtitles | و لكنك إذا وجدت شخصاً تقعين فى حبه و يكون فى نفس الوقت صديقاً لك ألن يكون ذلك هو أعظم مزية ؟ |
But if you look close enough, you find hope... | Open Subtitles | و لكنك إذا نظرت بقرب كفاية ، فستجد الأمل |
But if you unclench your fist you can hold the whole world | Open Subtitles | لكنك إذا فتحت قبضتك فيمكن أن تحمل العالم بأكمله |
But if you practice for ten thousand days you can become a master | Open Subtitles | لكنك إذا مارست لمدة عشرة آلاف يوم فستصبح معلماً |
-Yes But if you ask her again; | Open Subtitles | نعم و لكنك إذا سألتها مرة أخرى فستقول نعم |