The doctor said everything's fine, but you need to rest. | Open Subtitles | الدكتورة قالت بأن كل شيء بخير لكنك بحاجة للراحة |
Don't get alarmed, but you need to come to the police station. | Open Subtitles | لا ترتبتك , لكنك بحاجة للقدوم لمركز الشرطة |
but you need someone who's gonna be on your team, and I want to be that person. | Open Subtitles | لكنك بحاجة لشخص بقربك و أريد أن أكون ذلك الشخص |
No, but you need a friend, maybe even more than you need that drink. | Open Subtitles | كلّا، لكنك بحاجة لصديق، ربّما أكثر من حاجتك لذاك الشراب. |
I don't know, but you need to check your facts, son. | Open Subtitles | لا أعلم ، لكنك بحاجة لأن تتحقق من أقاويلك ، يا فتي |
He actually told me you're doing great, but you need to relax a little. | Open Subtitles | هو أخبرني فعلا أنك بخير لكنك بحاجة الى الاسترخاء قليلا |
You can keep looking at me like that, but you need to say something. | Open Subtitles | يمكنك ان تستمر بالنظر الي بهذا الشكل لكنك بحاجة لقول شئ ما |
Okay, we're gonna have to circle back to that, but you need to understand that Grayson is not you. | Open Subtitles | حسنا، نحن سنعيد الدائرة الى ذلك لكنك بحاجة لفهم ذلك.. جرايسون ليس لك |
I'm trying to let you off the hook here, but you need to get that you did something wrong. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أتغاضى عن عقابك لكنك بحاجة لتفهم أنك فعلت شيئاً خاطئاً |
I know you're just the middle man, but you need to let the source know that Jose Alvarado wants to meet at D.C. Central Station at 5:00 under the clock. | Open Subtitles | انا اعرف انك فقط رجل المنتصف لكنك بحاجة لأن تترك ذلك المصدر يعرف ذلك ان خوسية الفاردو يرد مقابلتة |
I mean, just call them and tell them you're sorry, but... but you need the money for... | Open Subtitles | أعني، اتصلي بهم فحسب ،وأخبريهم أنك آسفة لكنك بحاجة للمال لأجل |
Your posture's okay, but you need more glide, and you still need a talent. | Open Subtitles | وضعيّتك لا بأس بها، لكنك بحاجة إلى المزيد من الاسترخاء. ولا تزال بحاجة إلى موهبة. |
but you need the serial number for the warranty. Ha-ha. You break it, I get you another one. | Open Subtitles | لكنك بحاجة الى الرقم التسلسلى لأجل الضمان اذا كسرتها سأحضر لك واحدة اخرى |
It's one thing being daring on site and all but you need to sort out if you're beating up our boys or the other side. | Open Subtitles | ثمة شىء جرىء يحدث فى الموقع والجميع يشتركون لكنك بحاجة إلى أن تفهم إنْ كنت تضرب رجالنا أو تضرب الجانب الآخر. |
but you need more time... and more restraint. | Open Subtitles | و لكنك بحاجة لمزيد من الوقت و مزيد من الانضباط |
It seems like you decided to die because of a fantasy about love, but you need to get over that. | Open Subtitles | يبدو بأنك قررتي الموت من أجل حبكٍ الخيالي لكنك بحاجة للتخلص من هذا |
That's a wonderful gesture, and a Noble one, but you need to know something... if you give him a kidney, your basketball career is over. | Open Subtitles | هذه مبادرة رائعة ونبيلة لكنك بحاجة لمعرفة شيئ ما.. |
You left the penthouse floor by the private elevator, no cameras, but you need a key card. | Open Subtitles | لقد غادرت طابق الشقة مستخدماً المصعد الخاص لا يوجد كاميرات مراقبة لكنك بحاجة الى بطاقة مفتاح |
I'm sorry, sweetie, but you need help with more than just your makeup. | Open Subtitles | أنا آسفة يا حبيبتي، لكنك بحاجة إلى مساعدة أكثر من مجرد ماكياج |
This one'll have a number too, but you need a name any way. | Open Subtitles | هذا سيكون له رقم أيضاً، لكنك بحاجة إلى إسم، على أيّة حال |