ويكيبيديا

    "لكننا ما زلنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but we're still
        
    • but we still
        
    • But we are still
        
    Thank God for that, but we're still at square zero. Open Subtitles شكراً للرب على ذلك لكننا ما زلنا في البداية
    I-I get that we're not partners anymore, but we're still friends, right? Open Subtitles أتفهم أننا لسنا شركاء بعد الآن. لكننا ما زلنا أصدقاء، صحيح؟
    That's a negative, Vulture Team, but we're still sweeping the island. Open Subtitles هذا هو سلبي، العقاب فريق، لكننا ما زلنا تجتاح الجزيرة.
    Today, Botswana is a middle-income developing country, but we still face enormous challenges for which we need assistance. UN وبوتسوانا اليوم، بلد نام متوسط الدخل، لكننا ما زلنا نواجه تحديات هائلة نحتاج إلى مساعدة لمواجهتها.
    but we still don't know how they're getting on the base. Open Subtitles لكننا ما زلنا لا نعرف كيف انهم يحصلون على القاعدة.
    I understand but we still need to see some identification. Open Subtitles أنا أفهم لكننا ما زلنا بحاجة لرؤية بعض الإثباتات
    All right, now, we're innocent, but we're still fatal, okay? Open Subtitles حسناً, الآن, نحنُ بريئين لكننا ما زلنا مميتين, حسناً؟
    People believe in us, they want to contribute, but we're still in the Dark Ages. Open Subtitles الناس الذين يؤمنون بنا يرغبون في المساهمة لكننا ما زلنا في العصور المظلمة
    but we're still here and more in love than ever. Open Subtitles لكننا ما زلنا هنا وأكثر في الحب من أي وقت مضى.
    but we're still waiting for contact from Homeland. Open Subtitles لكننا ما زلنا ننتظر إتصالاً من إدارة الأمن الوطني.
    We've been broken up for a couple months, but we're still friends, mostly because she's an alcoholic and I just worry about her. Open Subtitles لقد تم كسر نحن حتى لبضعة أشهر، لكننا ما زلنا أصدقاء، في الغالب لأنها مدمن على الكحول
    We're sealing up the windows, but we're still gonna have to crank up the heaters. Open Subtitles إننا نقوم بسدّ النوافذ بشكل مُحكم، لكننا ما زلنا مُضطرين لتشغيل الدفايات.
    Okay, no warehouse store, but we're still on for putt-putt golf, right? Open Subtitles حسنا , لا أسواق لكننا ما زلنا على موعد ملعب الغولف , أليس كذلك ؟
    Yeah, but we're still gonna fail this project if you don't start helping me, so help me. Open Subtitles أجل، لكننا ما زلنا سنرسب في هذا المشروع إن لم تهمّي بمساعدتي، فساعديني
    Most of the compromised units have been recovered, but we're still looking for 503. Open Subtitles معظم الوحدات المعرضة للخطر قد تم استردادها، لكننا ما زلنا نبحث عن 503
    but we still lag behind set goals. UN لكننا ما زلنا متلكئين في تحقيق الأهداف المحددة.
    Halfway to 2015 we have made some vital progress but we still face an enormous challenge. UN وقد أحرزنا، في منتصف الطريق نحو عام 2015، بعض التقدم الحيوي، لكننا ما زلنا نواجه تحديا هائلا.
    but we still remain hopeful that the pledges of Monterrey and the targets of Johannesburg will be taken seriously as commitments to be implemented. UN لكننا ما زلنا آملين في أن تؤخذ تعهدات مونتيري وأهداف جوهانسبرغ مأخذ الجد بوصفها التزامات يتعين تنفيذها.
    Maybe, but we still don't know what they were doing out there in the first place. Open Subtitles ربما، لكننا ما زلنا لا نعلم ما الذي كانو يفعلونه هناك بالاصل
    Yeah, but we still don't have enough to arrest them. Open Subtitles نعم ، لكننا ما زلنا لا نملك ما يكفي للقبض عليهم
    It's been three days and nights, But we are still going round. Open Subtitles لقد مضت ثلاثة أيام وليال لكننا ما زلنا نتجول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد