Thank God for that, but we're still at square zero. | Open Subtitles | شكراً للرب على ذلك لكننا ما زلنا في البداية |
I-I get that we're not partners anymore, but we're still friends, right? | Open Subtitles | أتفهم أننا لسنا شركاء بعد الآن. لكننا ما زلنا أصدقاء، صحيح؟ |
That's a negative, Vulture Team, but we're still sweeping the island. | Open Subtitles | هذا هو سلبي، العقاب فريق، لكننا ما زلنا تجتاح الجزيرة. |
Today, Botswana is a middle-income developing country, but we still face enormous challenges for which we need assistance. | UN | وبوتسوانا اليوم، بلد نام متوسط الدخل، لكننا ما زلنا نواجه تحديات هائلة نحتاج إلى مساعدة لمواجهتها. |
but we still don't know how they're getting on the base. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا لا نعرف كيف انهم يحصلون على القاعدة. |
I understand but we still need to see some identification. | Open Subtitles | أنا أفهم لكننا ما زلنا بحاجة لرؤية بعض الإثباتات |
All right, now, we're innocent, but we're still fatal, okay? | Open Subtitles | حسناً, الآن, نحنُ بريئين لكننا ما زلنا مميتين, حسناً؟ |
People believe in us, they want to contribute, but we're still in the Dark Ages. | Open Subtitles | الناس الذين يؤمنون بنا يرغبون في المساهمة لكننا ما زلنا في العصور المظلمة |
but we're still here and more in love than ever. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا هنا وأكثر في الحب من أي وقت مضى. |
but we're still waiting for contact from Homeland. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا ننتظر إتصالاً من إدارة الأمن الوطني. |
We've been broken up for a couple months, but we're still friends, mostly because she's an alcoholic and I just worry about her. | Open Subtitles | لقد تم كسر نحن حتى لبضعة أشهر، لكننا ما زلنا أصدقاء، في الغالب لأنها مدمن على الكحول |
We're sealing up the windows, but we're still gonna have to crank up the heaters. | Open Subtitles | إننا نقوم بسدّ النوافذ بشكل مُحكم، لكننا ما زلنا مُضطرين لتشغيل الدفايات. |
Okay, no warehouse store, but we're still on for putt-putt golf, right? | Open Subtitles | حسنا , لا أسواق لكننا ما زلنا على موعد ملعب الغولف , أليس كذلك ؟ |
Yeah, but we're still gonna fail this project if you don't start helping me, so help me. | Open Subtitles | أجل، لكننا ما زلنا سنرسب في هذا المشروع إن لم تهمّي بمساعدتي، فساعديني |
Most of the compromised units have been recovered, but we're still looking for 503. | Open Subtitles | معظم الوحدات المعرضة للخطر قد تم استردادها، لكننا ما زلنا نبحث عن 503 |
but we still lag behind set goals. | UN | لكننا ما زلنا متلكئين في تحقيق الأهداف المحددة. |
Halfway to 2015 we have made some vital progress but we still face an enormous challenge. | UN | وقد أحرزنا، في منتصف الطريق نحو عام 2015، بعض التقدم الحيوي، لكننا ما زلنا نواجه تحديا هائلا. |
but we still remain hopeful that the pledges of Monterrey and the targets of Johannesburg will be taken seriously as commitments to be implemented. | UN | لكننا ما زلنا آملين في أن تؤخذ تعهدات مونتيري وأهداف جوهانسبرغ مأخذ الجد بوصفها التزامات يتعين تنفيذها. |
Maybe, but we still don't know what they were doing out there in the first place. | Open Subtitles | ربما، لكننا ما زلنا لا نعلم ما الذي كانو يفعلونه هناك بالاصل |
Yeah, but we still don't have enough to arrest them. | Open Subtitles | نعم ، لكننا ما زلنا لا نملك ما يكفي للقبض عليهم |
It's been three days and nights, But we are still going round. | Open Subtitles | لقد مضت ثلاثة أيام وليال لكننا ما زلنا نتجول |