I know it's your business, and I told you I would talk to you about this privately, but I'm not gonna do it in front of these bitches. | Open Subtitles | أعلم بأن ذلك من شأنكِ و لقد قلت لكِ بأن سوف أتحدث معكِ بشأن ذلك سيكون بخصوصية و لكنني لن أفعل ذلك أمام هؤلاء العاهرات |
We'd like to keep it quiet until the deal's done, but I'm not gonna lie to you, he is expensive. | Open Subtitles | و نريد أن نخفي الأمر إلى أن يتم تسوية الاتفاق و لكنني لن أكذب عليه بخصوص أنه مكلف |
I might lose a nephew But I won't miss a joke. | Open Subtitles | يمكن لي أن أنسى ابن أخٍ لكنني لن أنسى طرفة. |
But I won't say anything. I won't act weird around him. | Open Subtitles | لكنني لن أقول أي شيء ، لن أتصرف بالغرابة بجواره |
Look, thanks, but I wouldn't take your parents' money even if it wasn't against the rules here. | Open Subtitles | نظرة، وذلك بفضل، لكنني لن أخذ المال والديك حتى لو لم يكن ضد النظام هنا. |
But I'm not going to make it home for your birthday. | Open Subtitles | لكنني لن أستطيع أن أكون فى المنزل فى عيد ميلادك |
I can't stop you, But I will not be an accomplice. | Open Subtitles | لا يمكنني إيقافك.. لكنني لن اورط نفسي في هذا الامر |
Okay, you can go on believing that if you want to, But I am not answering my cell phone. | Open Subtitles | حسناً, يُمكنك الإستمرار في تصديق هذا , إذا أردت ذالك . لكنني لن أجيب على هاتفي الخلوي |
I'm grateful, but I'm not gonna need your money anymore. | Open Subtitles | إنني ممتن , لكنني لن أحتاج مالك بعد الآن. |
Okay, look, you can stay down here and role model all you want, but I'm not gonna tip-toe around my kids anymore. | Open Subtitles | حسنًا، يمكن أن تبقي هنا وتتصرفي كالقدوة كما تشائين لكنني لن أحسب خطواتي أمام أولادي بعد الآن |
We're still gonna have to kill people, but I'm not gonna have to find a lovely way to kill you, which was causing tension in the relationship. | Open Subtitles | ما زال علينا قتل الناس لكنني لن أضطر إلى إيجاد طريقة جميلة لقتلك ما كان يسبب توتراً في علاقتنا. |
I know you're mad at me for going behind your back, but I'm not gonna apologize. | Open Subtitles | أعرفُ بأنكَ غاضبٌ علي لذهابي دونَ علمك، لكنني لن أعتذر. |
but I'm not gonna be able to pinpoint him closer than a few hundred feet. GIDEON: Okay, one problem at a time. | Open Subtitles | لكنني لن أكون قادرة على تحديد له أقرب من بضع مئات من الأقدام. |
'Cause I would do anything for love, But I won't do that. | Open Subtitles | لأنني سأفعل أى شيئ من أجل الحب لكنني لن أفعل ذلك |
But I won't do it around all these crazy Jews. | Open Subtitles | لكنني لن افعل ذلك بين كل هولاء اليهود المجانين |
But I won't let that happen. I'm going to do everything in my power to change the future, and I'm the only one fast enough to keep her alive. | Open Subtitles | لكنني لن أسمح بحدوث ذلك سأبذل قصارى جهدي لتغيير المستقبل |
but I wouldn't eat any fruit, or go near the butter. | Open Subtitles | و لكنني لن أتناول أي فاكهة أو أقترب من الزبدة |
I know these are incredibly difficult questions, but I wouldn't be helping you by avoiding them. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذه الأسئلة صعبة بشكل لا يصدق لكنني لن أكون ذات عون لك عن طريق تجنبهم |
I could save that little boy's life, But I'm not going to. | Open Subtitles | انا استطيع ان انقذ حياة الفتى الصغير لكنني لن افعل ذلك |
I don't know what's going to happen But I'm not going to die sitting down | Open Subtitles | كنت أجهل مالذي سيحدث، لكنني لن أموت جالساً أو مستلقياً، |
But I will not throw away my one shot at a corrupt politician over a 15-year-old photo that doesn't prove anything. | Open Subtitles | لكنني لن أغامر بخسارة فرصتي الوحيدة للقبض على سياسيّ فاسد بسبب صورة عمرها 15 سنة ولا تثبت أي شيء |
It is equally well known that we think that perhaps it is time to explore other avenues, But I am not going to go into that either. | UN | ومن المعروف جيداً أيضاً أننا نعتقد أنه ربما آن الأوان لاستكشاف دروبٍ أخرى، لكنني لن أخوض في ذلك أيضاً. |
I missed it on the first listen. but I don't want to miss it again. | Open Subtitles | لقد خسرتهُ في المرة الأولى، لكنني لن أخسرهُ مرةً أخرى |
But I'll never forgive myself if I miss it... | Open Subtitles | لكنني لن أسامح نفسي أبداً إذا فاتتني الولادة |