ويكيبيديا

    "لكنني مازلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but I still
        
    • But I'm still
        
    • but I am still
        
    but I still think we should call the police. Open Subtitles لكنني مازلت أعتقد أنه ينبغي علينا الإتصال بالشرطة
    You know, like I may not actually need him to protect me anymore, but I still need him, you know. Open Subtitles تعلم ، مثل أنني لا أحتاجه في الواقع . ليحميني بعد الآن ، لكنني مازلت أحتاجه ، تعلم
    but I still put the box away. Open Subtitles لكنني مازلت أضع الصندوق جانباً، لذا،أعني..
    I understand spiders, But I'm still afraid of them. Open Subtitles أنا أفهم العناكب و لكنني مازلت أخاف منهم
    I appreciate the dispensation, Lieutenant, But I'm still capable of recalling whether or not I was expecting a call. Open Subtitles أنا أقدر التدربير الإلهي للكون ملازم لكنني مازلت مؤهل للتذكر ما إن كنت أتوقع اتصالاً أم لا
    You might be CIA, But I'm still FBI. Open Subtitles ربما مازلت عميل مخابراتي لكنني مازلت في المباحث
    I'm not blind, but I am still very hysterical. Open Subtitles حسنًا، لم أُصب بالعمى لكنني مازلت أشعر بالإضطراب
    Well, I'm happy it has nothing to do with my company, but I still feel awful about Olivia. Open Subtitles حسنًا،أنا سعيدة أن الأمر ليس له علاقة بشركتي و لكنني مازلت أشعر بالسوء تجاه أوليفيا
    I fully understand your concern, but I still need to ask her a few questions. Open Subtitles أنا أتفهم قلقك تماماً، لكنني مازلت في حاجة لأن أسألها بعض الأسئلة.
    I might not be going to an institution... but I still feel trapped. Open Subtitles ربما لن أذهب إلى المصحة، لكنني مازلت أشعر بإنني محجوزة.
    I just broke up with my old girlfriend, and I'm even over it, but I still feel pretty awful. Open Subtitles لقد إنفصلت عن صديقتي القديمة و أنا حتى تخطيت هذا ، لكنني مازلت أشعر بشيء سيء
    And you look like you could use a good ironing, but I still love you. Open Subtitles و انت تبدو كأنك تُكوى بعناية لكنني مازلت احبك
    Look, I know you two are grown-up, but I still don't approve. Open Subtitles أنظر ، أعرف أن كلاً منكما ناضج و لكنني مازلت غير موافقة
    Ah, I know it wasn't right the way I treated you, but I still don't got no love for nuns. Open Subtitles أعلم أن الطريقة التي كُنت أعاملك بها لم تكُن لائقة لكنني مازلت لا أحب الراهبات
    I appreciate all the hard work you must do down at the ME's office, but I still can't help you with a Vice case. Open Subtitles أقدر كل عملك الشاق ،الذي لا بد أنك تقومين به في مكتب الطب الشرعي لكنني مازلت لا استطيع مساعدتك بقضية الأخلاق
    But I'm still your husband, and I still have the power to ruin you. Open Subtitles لكنني مازلت زوجك وما زالت لدي قدرة لتدميرك
    Hi, I don't know who to complain to about this, But I'm still getting XVIII's mail. Open Subtitles , مرحبا , أنا لا أعرف لمن أشتكي حول هذا لكنني مازلت أحصل على بريد البابا الثامن عشر
    It may not look like it, But I'm still a veteran reporter for Some Day News. Open Subtitles قد لا يبدو كذلك , لكنني مازلت مراسلة مخضرمة لصحيفة يوم ما الاخباريه
    As you know, I don't know how to talk filmy nor do I like it But I'm still trying. Open Subtitles كما تعرف.. أنا لا أعرف كيف أتحدث بطريقة تمثيلية و لا يعجبني ذلك لكنني مازلت أحاول
    And I have told them to be patient, like you said, But I'm still having trouble communicating the... Open Subtitles وأنا أخبرتهم كونوا صابرين كما قلتِ لكنني مازلت أواجه مشاكل مع الاتصال بـ
    You see, I make it in and out of places most Decepticons can't, But I'm still learning to navigate this planet. Open Subtitles يمكنني دخول أماكن الديسبتيكونز وهم لا يدخلونه لكنني مازلت أتعلم التنقل حول هذا الكوكب
    That may be, but I am still your father and I will be here for you long after these boys have revealed themselves to be who they really are. Open Subtitles ربما، لكنني مازلت والدك وسأتواجد هنا من أجلك مطولاً بعد أن يكشف هؤلاء الصبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد