ويكيبيديا

    "لكنها تعرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Committee is
        
    • but is
        
    • Committee notes
        
    • it expresses its
        
    While welcoming the Master Plan for the Deinstitutionalization and Transformation of Social Welfare Institutions 2011 - 2018, the Committee is concerned that: UN 40- ترحّب اللجنة بالخطة الرئيسية لإنهاء استخدام مؤسسات الرعاية الاجتماعية وتحويلها للفترة 2011-2018، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ما يلي:
    Although it notes that the delegation has said that such incidents are isolated cases, the Committee is concerned by the fact that official statistics that could be used to evaluate the situation in this respect have not been made available. UN وتحيط اللجنة علماً بما أعلنه الوفد من أن الأمر يتعلق بحالات معزولة، لكنها تعرب عن قلقها إزاء عدم توافر إحصاءات رسمية تتيح تقييم حجم الظاهرة.
    11. While noting the ongoing legislative reform, the Committee is concerned about delays in finalizing it. UN 11- تحيط اللجنة علماً بعملية الإصلاح التشريعي الجارية، لكنها تعرب عن قلقها إزاء التأخير في إنجازها.
    Although it notes that the delegation has said that such incidents are isolated cases, the Committee is concerned by the fact that official statistics that could be used to evaluate the situation in this respect have not been made available. UN وتحيط اللجنة علماً بما أعلنه الوفد من أن الأمر يتعلق بحالات معزولة، لكنها تعرب عن قلقها إزاء عدم توافر إحصاءات رسمية تتيح تقييم حجم الظاهرة.
    The Committee also notes the establishment of the advisory National Commission for Child Protection, but is concerned that this Commission has not functioned effectively for several years. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بإنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية لحماية الطفل، لكنها تعرب عن قلقها لأن هذه اللجنة لم تعمل بشكل فعال منذ سنوات عديدة.
    However, the Committee is concerned that there is still no mechanism that can independently monitor the implementation of the Convention and address violations of the rights of the child. UN لكنها تعرب عن القلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد أي آلية تستطيع بموجبها رصد تنفيذ أحكام الاتفاقية رصداً مستقلاً ومعالجة انتهاكات حقوق الطفل.
    680. While noting the positive economic development in the State party, the Committee is concerned that the resources allocated for the implementation of child rights are insufficient. UN 680- تحيط اللجنة علماً بالتطور الاقتصادي الإيجابي الحاصل لدى الدولة الطرف، لكنها تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد المخصصة لإعمال حقوق الطفل.
    178. While noting the participation of the civil society in child protection activities, the Committee is concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the full implementation of the Convention and the reporting process. UN 178- تلاحظ اللجنة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة حماية الأطفال، لكنها تعرب عن القلق لأنه لم تبذل جهود كافية لإشراك المجتمع المدني في التنفيذ الكامل للاتفاقية وفي عملية تقديم التقارير.
    While noting that the State party provides mandatory medical screening to newly arrived asylum-seekers upon arrival to the accommodation facilities at the Foreigners' Registration Centre (FRC) in Padrade, the Committee is concerned that there is no mechanism in place to identify persons with special needs and possible victims of torture or ill-treatment. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف توفر لملتمسي اللجوء من الوافدين الجدد إمكانية الخضوع لفحص طبي إلزامي عند وصولهم إلى مرافق الإقامة في مركز تسجيل الأجانب في بادريد، لكنها تعرب عن قلقها لعدم توافر آلية لتحديد الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والضحايا المحتملين للتعذيب أو إساءة المعاملة.
    While noting that conditions of detention have improved considerably in recent years, the Committee is concerned at the overall conditions in some prisons and Pretrial Wards, including unsuitable infrastructures and unhygienic living conditions. UN وتلاحظ اللجنة التحسن الكبير الذي طرأ على ظروف الاحتجاز في السنوات الأخيرة، لكنها تعرب عن قلقها إزاء الظروف العامة السائدة في بعض السجون وبعض عنابر الاحتجاز رهن المحاكمة، بما في ذلك البنى التحتية غير المناسبة والظروف المعيشية غير الصحية.
    While noting that the State party provides mandatory medical screening to newly arrived asylum-seekers upon arrival to the accommodation facilities at the Foreigners' Registration Centre (FRC) in Padrade, the Committee is concerned that there is no mechanism in place to identify persons with special needs and possible victims of torture or ill-treatment. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف توفر لملتمسي اللجوء من الوافدين الجدد إمكانية الخضوع لفحص طبي إلزامي عند وصولهم إلى مرافق الإقامة في مركز تسجيل الأجانب في بادريد، لكنها تعرب عن قلقها لعدم توافر آلية لتحديد الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والضحايا المحتملين للتعذيب أو إساءة المعاملة.
    While noting that conditions of detention have improved considerably in recent years, the Committee is concerned at the overall conditions in some prisons and Pretrial Wards, including unsuitable infrastructures and unhygienic living conditions. UN وتلاحظ اللجنة التحسن الكبير الذي طرأ على ظروف الاحتجاز في السنوات الأخيرة، لكنها تعرب عن قلقها إزاء الظروف العامة السائدة في بعض السجون وبعض عنابر الاحتجاز رهن المحاكمة، بما في ذلك البنى التحتية غير المناسبة والظروف المعيشية غير الصحية.
    While noting that the measures taken by the State party, such as the Baby-Friendly Hospital Initiative, have resulted in an increase in breastfeeding, the Committee is concerned that: UN 48- تلاحظ اللجنة أن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من قبيل مبادرة المستشفيات الملائمة للرضّع أفضت إلى زيادة الرضاعة الطبيعية، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ما يلي:
    While welcoming the State party's gender mainstreaming programme, the Committee is deeply concerned about discriminatory provisions that still remain in national legislation and the prevalence of de facto discrimination, including: UN 19- ترحّب اللجنة ببرنامج الدولة الطرف المتعلق بتعميم المنظور الجنساني، لكنها تعرب عن قلقها البالغ من الأحكام التمييزية التي لا تزال موجودة في القوانين الوطنية وانتشار التمييز في الواقع، بما في ذلك:
    While welcoming the National Plan of Action on Disabilities 2013 - 2022, the Committee is seriously concerned about the situation of children with disabilities, in particular: UN 45- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية بشأن الإعاقة 2013-2022، لكنها تعرب عن قلقها البالغ من وضع الأطفال ذوي الإعاقة، ولا سيما:
    While noting the operation of the State party's Interministerial Committee, the Committee is concerned that it seeks inputs from representative organizations of persons with disabilities in Denmark only occasionally, and that there is an absence of coordination with the representative organizations of persons with disabilities in the Faroe Islands and Greenland. UN ٦٦- تحيط اللجنة علماً بعمل اللجنة المشتركة بين الوزارات التابعة للدولة الطرف، لكنها تعرب عن القلق لعدم سعي هذا الجهاز إلى الحصول على مساهمات من المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في الدانمرك إلا قليلاً، ولعدم وجود تنسيق مع المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة في جزر فارو وغرينلند.
    50. Noting the efforts by the State party, the Committee is concerned at the situation of children with physical and mental disabilities, in particular the limited access to education and health-care services. UN 50- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف، لكنها تعرب عن قلقها إزاء حالة الأطفال ذوي الإعاقة البدنية والعقلية، ولا سيما قلة الفرص المتاحة لهم للحصول على خدمات التعليم والرعاية الصحية.
    70. While welcoming the adoption of the National Plan of Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour 2010-2015, the Committee is concerned that child exploitation, including child labour is widely practised in the State party. UN 70- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال للفترة 2010-2015، لكنها تعرب عن قلقها إزاء استغلال الأطفال، بما في ذلك ممارسة عمل الأطفال الشائعة في الدولة الطرف.
    Furthermore, the Committee welcomes the implementation of the Convention by the State party, but is concerned about shortcomings in coordination between the various ministries. UN علاوةً على ذلك، ترحِّب اللجنة بتنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية، لكنها تعرب عن قلقها إزاء القصور في التنسيق بين مختلف الوزارات المعنية.
    The Committee welcomes the establishment of a National Fund for the Disabled but is concerned about the inadequate legal protection and the insufficient policies, facilities and services for children with disabilities. UN 130- ترحب اللجنة بإنشاء صندوق وطني للمعوقين، لكنها تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الحماية القانونية والسياسات العامة، والمرافق والخدمات، الخاصة بالأطفال المعوقين.
    The Committee notes the introduction in 1998 of Family Life Education but it expresses concern at the lack of access by women to quality sexual and reproductive health services and that the existing sex education programmes are not sufficient, and may not give enough attention to the prevention of early pregnancy and the control of sexually transmitted infections. UN وتحيط اللجنة علما بالبدء بتعليم مبادئ الحياة الأسرية في عام 1998، لكنها تعرب عن قلقها لعدم حصول النساء على خدمات صحية جنسية وإنجابية جيدة، وعدم كفاية برامج التربية الجنسية القائمة، ولأنها قد لا تعير اهتماما كافيا لتجنب الحمل المبكر والسيطرة على الإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا.
    However, it expresses its concern at the limited measures that have been taken to ensure its effective implementation. UN لكنها تعرب عن قلقها من التدابير المحدودة التي اتُّخذت لتنفيذه فعلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد