But you forgot and instead, used it for the Shogunate. | Open Subtitles | لكنَّك ترغبُ في إتقانه لأجل استخدامه في مساعدة الحكومة |
I used the police radio to get you back the substation But you're here anyway. | Open Subtitles | لقد استعملتُ راديو الشرطة لاُعيدكَ إلى المركز لكنَّك هنا على أية حال |
But you'll have to kil several innocent hostages too. | Open Subtitles | لكنَّك سيتوجبُ عليك قتل العديد مِن الرهائن الأبرياء أيضاً |
Yeah, I know. But you know what I mean. | Open Subtitles | أجل، أعلم هذا و لكنَّك تعلم ما أعنيه |
But you won't always be on duty. You know what I'm saying? | Open Subtitles | لكنَّك لن تكون دائمًا في الخدمة أتفهم قصدي ؟ |
But you admit that love is an idiot, right? | Open Subtitles | لكنَّك تعترف أنّ الحبّ أحمق ، صح ؟ |
Well, Brick's in with a patient right now, But you know where he hides the good stuff. | Open Subtitles | حَسناً، بريك مع مريض الآن لكنَّك تَعرفين اين يخفي الأشياء الجيدة |
Now, you're probably pretty familiar with those elements in their combined forms, But you very rarely see the elements on their own. | Open Subtitles | على الأرجح أنت معتاد الآن على هذه المواد وهي مجتمعة لكنَّك نادراً ما ترى كل مادّة منها على حدة |
But you never even tried your luck with her. | Open Subtitles | لكنَّك أبداً لَم تُحاول تجربة حظِّك معها |
Three years trying to catch me, But you failed. | Open Subtitles | ثلاث سنوات تحاول الإمساك بي لكنَّك فشلت أنت شرطي سيئ |
My dear, dear Norman, this absurd forced separation is surely a kind of madness, most notably, that of my mother, But you are here, my dear, for me. | Open Subtitles | عزيزي , عزيزي نورمان هذا الإفتراق الإجباري السخيف بالتأكيد نوع من الجنون بشكل خاص، امي لكنَّك هنا، عزيزي، لي |
You know, you shoot good, But you also shoot lucky. | Open Subtitles | أنت تعرف انك تلعب جيداً، لكنَّك تلعب ببعض الحظ أيضاً. |
He will be with me forever, But you... you will be forgotten... | Open Subtitles | وإنّي سأذكره للأبد، لكنَّك ستُنسَى. |
There's no shame in that. But you won't. | Open Subtitles | ليس هناك خزي في ذلك لكنَّك لَن تفعل ذلك |
But you - you're the clever one. You're Moriarty. | Open Subtitles | لكنَّك أنت الشخص الذكي أنت مورياتي |
Was a lazy bit of framing, if you ask me, But you are wounded. | Open Subtitles | كان قليل الحيلة لو سألتني لكنَّك مجروح |
His distress call cut out before I could pinpoint his exact location, But you will find him and you will bring him home. | Open Subtitles | -نداء إستغاثته انقطع قبل أن أتمكَّن من تحديد موقعه بدقة لكنَّك ستعثر عليه وستعود به للوطن |
Maybe so, But you didn't let him down! | Open Subtitles | ربما يكون هذا صحيحًا لكنَّك لم تخذله |
But you follow the ones you don't understand, because the ones you do understand make sense and you believe that the guy who created them knows what he's doing. Of course. | Open Subtitles | لكنَّك تتّبعُ القواعد التي لا تفهمها لأنّ القواعدَ التي تفهمُها تبدو منطقيّة ولأنّك تؤمن بأنّ الذي اخترعها يعلمُ ما يفعل بالتأكيد |
But you and Stanfill wanted him to have more than the basics? | Open Subtitles | لكنَّك أنت و "ستانفل" أردتم منه أن يحصل على ما هو أكثر من الأساسيّات |