Show him. but I think you all deserve Something much, uh, bigger. | Open Subtitles | ـ أعرض المقطع عليه ـ لكن أظن جميعكم تستحقون شيئاً أكبر |
Well, thank you. but I think I have it covered. | Open Subtitles | حسناً ، شكراً لك لكن أظن أنني أتولى الأمر |
but I think we should be able to hit our mark. | Open Subtitles | لكن أظن أننا يجب أن نكون قادرين على ضرب هدفنا |
I thought a summer in Dollywood would help you grow up, But I guess I was wrong. | Open Subtitles | ظننت أن قضاء الصيف في دوليوود سوف يساعدك أن تنضجي لكن أظن أني كنت مخطئًا |
but I think I see myself more in a 37. | Open Subtitles | لكن أظن أنني أرى نفسي أكثر في السابع والثلاثين |
but I think I'm better off getting lost in my work. | Open Subtitles | لكن أظن أنه من الأفضل لي أن أنغمس في عملي. |
She's a little nervous, but I think it's gonna be okay. | Open Subtitles | انها عصبيه قليلاً, لكن أظن انه سيكون علي ما يُرام |
You might not know that, but I think Leslie does. | Open Subtitles | ربما لا تعلمين ذلك لكن أظن بأن ليزلي تعلم |
I'm sorry, but I think it's best if you leave now. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن أظن أنه من الأفضل لو رحلتِ الآن. |
Hey, look, I know you were reluctant to get that massage, but I think we can both agree it had a happy ending. | Open Subtitles | مهلا ، انظر ، أعلم أنكَ كنتَ متردّداً بشأن ذلك التدليك لكن أظن أنه يمكننا القول أنه كانت له نهاية سعيدة |
but I think there's money to be made in "birds with friends." | Open Subtitles | لكن أظن أن المال يجب أن يستثمر في الطيور مع أصدقاء |
but I think we need to think about beyond this country. | Open Subtitles | لكن أظن أنه يجب علينا التفكير بشيئٍ آخر غير البلاد. |
but I think a little more is needed with this guy. | Open Subtitles | لكن أظن إنني بحاجة لمزيد من التكلم على هذا المخلوق. |
The air quality here is lousy, the traffic is bad, but I think you'll learn to like this place. | Open Subtitles | جودة الهواء هُنا رديئة .. و المكان مزدحم و لكن أظن عليك أن تتعود على هكذا مكان |
I could be wrong, but I think he's missing. | Open Subtitles | يمكن أنّ أكون مخطىء، لكن أظن إنّه مفقود. |
No, but I think very few things are good ideas. | Open Subtitles | كلا، لكن أظن بأن القليل من الأشياء فكرةٌ حسنة |
I was hoping to ask your wife to be my surrogate mother, But I guess that won't work... | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أطلب من زوجتك أن تـكون .أمي البديلة .. لكن أظن أنني لن أفعل |
But I guess you can never be certain of what is gonna happen tomorrow, can you ? | Open Subtitles | لكن أظن بأنّه لايمكنك أن تكون متأكدا ً مما سيحدث غدا ً. هل تستطيعين ؟ |
Cops scoured every inch of the place, But I guess the patients must have... stuffed the bodies somewhere hidden. | Open Subtitles | فتـّشت الشرطة كل بوصة من المكان لكن أظن بأنّ بعض المرضى قاموا بإخفاء الجثث في مكان ما |
So does late-night dancing, but I'm guessing that's not in the cards. | Open Subtitles | تماماً كالرقص في ساعات الليل، لكن أظن هذا ليس ممكناً. |
But, I don't know, I just think now is not the best time. | Open Subtitles | ولكن، لا أعرف لكن أظن بأنه ليس الوقت المناسب |
Call me old-fashioned... but I thought being engaged meant you were done with this kind of bullshit. | Open Subtitles | أعتبرني شخص ذو أفكار قديمة لكن أظن .أن المخطوبين لا يفعلوا هكذا أعمال قذرة |
You jumped the gun on our opening by half an hour... but I believe we can make an exception. | Open Subtitles | لقد وصلت قبل الموعد بنصف ساعة لكن أظن أن الاستثناء وارد |
And we're on Norman's turf now, but I suspect he's had a severe psychic break. | Open Subtitles | و نحن نقف على وضعه الآن و لكن أظن بإن لديه أزمة نفسية حادة. |
but I suppose it wouldn't hurt to know who's on the committee. | Open Subtitles | لكن أظن ان ذلك ليس مؤذيا معرفة من باللجنة |