ويكيبيديا

    "لكن ألم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but didn't
        
    • but did
        
    • But aren't
        
    • but haven't
        
    Sure, but didn't you tell your boss you can sell anything? Open Subtitles بالطبع، لكن ألم تخبري رئيستكِ أنكِ تستطيعين بيع أي شيء؟
    Yeah, but didn't we promise her we wouldn't butt in it anymore? Open Subtitles أجل ، لكن ألم نعدها بعدم التدخل بمشاكلها بعد الآن ؟
    but didn't you say she was injured in that blast? Open Subtitles لكن ألم تقل أنّها أصيبت في ذلك الإنفجار؟
    but did we not agree that this would be an entirely private wedding? Open Subtitles لكن ألم نتفق بأن هذا سيكون زواجاً خاصاً بالكامل؟
    Okay, I agree, But aren't you supposed to be out... trying to decapitate someone with your lacrosse stick or something? Open Subtitles حسنا . أوافق علي هذا ، لكن ألم تكن خارج محاولة إصابة رأس شخص ما بـ بعصا اللكروس؟
    but didn't any of your friends go out of their way to expose what a liar she was? Open Subtitles لكن ألم يفعل أحد من أصدقائك أي شيء ليكشفوا كم كانت كاذبة ؟
    Okay, but didn't you say the appointment was just for lab tests? Open Subtitles حسناً ، لكن ألم تقولي أن الموعد كان فقط من أجل تحاليل المخبر ؟
    Yeah, but didn't you go home early that summer? Open Subtitles أجل، لكن ألم تذهبين للمنزل مبكراً هذا الصيف ؟
    but didn't your mama tell you it's nice to share? Open Subtitles لكن ألم تخبرك والدتك أنه من اللطف أن تشاركي ؟
    but didn't the doctor say you needed to take it easy? Open Subtitles لكن ألم تقل الطبيبة أنه يجب أن تتصرفي بروية؟
    And I totally get that, but didn't we also talk about taking baby steps? Open Subtitles وأتفهم ذلك كلياً، لكن ألم نتحدث أيضاً عن تطوير الأمور بروية؟
    but didn't you tell us the whole reason you dragged us here was because you were afraid of being alone with him? Open Subtitles لكن ألم تخبرينا أنّ السبب الوحيد لجرّنا هنا هو أنّكِ كنتٍ خائفةً مِن أن تبقين وحيدةً معه؟
    I'm sorry I wasn't there to greet you, but didn't I provide a charming substitute? Open Subtitles آسفة لأنني لم آت لاستقبالك لكن ألم أوفر لك بديلة ساحرة؟
    I might be just imagining it but didn't you carry me like this once before? Open Subtitles ربما أنا أتخيل ذلك فحسب لكن ألم تحملني هكذا مرة من قبل؟
    but didn't you say you would help look after my child? Open Subtitles لكن ألم تقولي لي أنكِ ستعاونيني في تربية طفلي؟
    Yeah, but didn't this preacher sound young? Open Subtitles أجل، لكن ألم يكن هذا الواعظ صغيراً في السن ؟
    My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago? Open Subtitles لم تعد ذاكرتي كما كانت لكن ألم نستبعد هذا منذ 8 ثوان؟
    but didn't you tell him how weird things have gotten with the Turtles? Open Subtitles لكن ألم تقولي له كم أصبحت الأمور غريبة بين السلاحف؟
    but did you ever feel like something was missing? Open Subtitles لكن ألم تحسي أبدا مثل شيئا ما كان مفقود ؟
    Well, not to you, maybe, but did I not call that? Open Subtitles حسناً , ليس لكِ ربما لكن , ألم أقل ذلك؟
    But aren't I getting a little old for these parties? Open Subtitles لكن ألم أكبر أنا بالنسبة الى تلك الحفلات ؟
    but haven't you been a little too easy on Shinji lately? Open Subtitles لكن , ألم تلاحظي أنكِ دائماً تدافعين عنه مؤخراً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد