ويكيبيديا

    "لكن الآن بما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But now that
        
    But now that he's gone, somebody's gonna have to move up. Open Subtitles لكن الآن بما أنه توفى , على أحدهم أن يترقى
    But now that communism is gone, all you think about is money. Open Subtitles لكن الآن بما أن الشيوعية إختفت،كل ما تفكرون بشأنه هو المال
    But now that Sam's still alive, Barnes is nowhere to be found. Open Subtitles لكن الآن بما أن سام مازال حيا بارنيز لا يمكن إيجاده
    Well, that wasn't a complete Dumpster fire, But now that we're finished, you can see yourself out. Open Subtitles حسنا، لم يكن هذا إحتراق قمامة كليا لكن الآن بما أننا إنتهينا، يمكنك المغادرة
    But now that one of your clients is our main suspect, it's best you go. Open Subtitles لكن الآن بما أن أحد عملائك هو مشتبهنا الرئيسي فمن الأفضل أن تذهبي
    Okay, But now that we're trying to end her, how much light are we talking about? Open Subtitles حسنًا, لكن الآن بما أننا نريد القضاء عليها ما مقدار النورالذي نتحدث عنه؟
    Sir, I was skeptical of this strategy at first, But now that we've gone down this road, we should stick to it. Open Subtitles سيدي، كُنت متشككة من هذه الإستراتيجية أولاً، لكن الآن بما أننا إنطلقنا في هذا الإتجاه، يجب أن نستمر عليه.
    Now, I know he said it's promising and he's going to collaborate on it, But now that you and I are friends again, Open Subtitles أنا أعلم بأنه قال أنها واعدة و بأنه سيساعدك فيها لكن الآن بما أننا أصدقاء مرة اخرى
    But now that we've acknowledged it, it's not as weird, though. Right? Open Subtitles لكن الآن بما أننا علمنا الأمر فلم يعد غريباً بعد ذلك , صحيح ؟
    I know I should wait until tonight, But now that the patient's gone... Open Subtitles اعلم بأنه ينبغي أن انتظر حتى الليل لكن الآن بما أن المريضة رحلت
    I was going to, But now that they're a real-life couple, doesn't it just make you smile? Open Subtitles سأفعل , لكن الآن بما انهما ثنائي حقيقي الا يجعلك هذا تبتسمين وحسب ؟
    But now that you've moved out, I think you have a right to know. Open Subtitles لكن الآن بما أنَّكَ خرجتَ من المنزل أعتقد أنَّكَ تمتلك الحق بالمعرفة
    We don't know where it came from or why it's here, But now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    We don't know where it came from or why it's here, But now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    We don't know where it came from or why it's here, But now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    Now, I don't know what kind of arrangement you had with her before, But now that we friends... Open Subtitles الان , لا ادري ما التحضيرات التي كانت بينكم من قبل , لكن الآن بما اننا اصدقاء
    When we were both at NSA, we'd debrief every night after work-- But now that he's restricted from telling me anything, all I can do is talk about what we do every day. Open Subtitles عندما كنا كلينا في الأمن القومي كنا نقوم باستخلاص المعلومات كل ليلة بعد العمل.و لكن الآن بما أنه ممنوع من إخباري أي شيء
    But now that I'm not going to hear it again, I'm sad. Open Subtitles لكن الآن بما أنني لن ،أسمعه مجدداً أنا حزين
    Vincent, this is really hard for me, But now that Sam's in jail, things need to change between us. Open Subtitles لكن الآن , بما أن سام في السجن يجب أن تتغير الأمور بيننا
    But now that you're not, having a perfect record would mean a lot to me. Open Subtitles لكن الآن بما انك لست كذلك امتلاكك لسجل مثالي , ذلك سيعني الكثير لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد