ويكيبيديا

    "لكن الأشياء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But things
        
    • but the items
        
    She was fun sometimes, but... things are easier with you. Open Subtitles كانت مرحة ببعض الأوقات، لكن .. الأشياء أسهل معكِ.
    Sorry, But things have gotten kind of messy at home. Open Subtitles نعتذر، لكن الأشياء مُبعثرة قليلاً في المنزل..
    But things are different now. It's a very modern country. Open Subtitles لكن الأشياء مختلفة الآن إنها بلاد متحضرة جدًا
    I've been through a lot in the last few weeks, But things are better now. Open Subtitles كنت أمر بالكثير فى الأسابيع القليلة مؤخراً لكن الأشياء افضل الأن
    In court, Mr. Isaev had explained that during the murder, he was in a state of deep emotion and did not realise what he was doing; he did not steal anything but the items were taken in order to simulate a robbery. UN فقد أوضح السيد إيساييف أمام المحكمة أنه كان أثناء ارتكاب جريمة القتل في حالة انفعال شديد وأنه لم يدرك ما كان يفعل؛ فهو لم يسرق أي شيء لكن الأشياء سُرقت لكي يبدو الحادث وكأنه عملية سرقة.
    Yes, But things changed when he found out I worked at the military base. Open Subtitles نعم , لكن الأشياء تغيّرت عندما إكتشف أنّني أعمل في قاعدة عسكريّة
    But things don't always work out the way you think they will when you're six years old. Open Subtitles لكن الأشياء لاتجرى كما كنت تريدها أن تكون عندما تكون بالسادسه من العمر
    But things will change soon, I promise. Open Subtitles أعلم أن ماحدث صعب عليك , و لكن الأشياء ستتغير قريباً , أعدك بذلك
    # But things were kind of heavy You brought me to life # Open Subtitles لكن الأشياء كانت ثقيلة ♪ ♪ لقد أعدتني للحياة ♪
    I know I sounded crazy the other day, But things are getting weird out here. Open Subtitles أعرف بأنّني بدوت مجنون منذ أيام، لكن الأشياء تزداد غرابه هنا.
    "At first, the wound was not considered to be deadly But things took a turn for the worse and two weeks later..." Open Subtitles في باديء الأمر ، لم يكن الجرح مميتا بصورة مباشرة لكن الأشياء تبدلت للأسوأ في الإسبوعان اللاحقين
    I was here a few years back, like I said pulled a second-story, stole a lot of scratch from the magistrate on the hill But things went way south. Open Subtitles كنت هنا منذ بضعة سنوات , كما قلت أفتعلت قصة و سرقت الكثير من الأشياء من القاضى لكن الأشياء ..
    You know, I am, but... things happen, you know? Open Subtitles تعلم ، أنا مصدومة لكن .. الأشياء تحدث ، كما تعلم ؟
    You may not even want to go, But things will inform you. Open Subtitles ربما أنت لا تريد الذهاب لكن الأشياء سوف تُبلّغك.
    But things have become rougher out there. Open Subtitles و لكن الأشياء أصبحت أكثر قسوة بالخارج هناك
    But things don't always work out the way you planned them to. Open Subtitles لكن الأشياء لا تعمل دائما كما خططت لها.
    Laugh now, But things are changing. Open Subtitles إضحكي الآن، لكن الأشياء تتغيّر.
    But things changed for women. Open Subtitles لكن الأشياء تغيرت بالنسبة للنساء
    We had some laughs at first, But things aren't so funny in Afghanistan and I told him as much. Open Subtitles لكن الأشياء المضحكة لا تبقى كذلك في "أفغانستان" و انا أخبرته بذلك هذا كل شيء
    In court, Mr. Isaev had explained that during the murder, he was in a state of deep emotion and did not realise what he was doing; he did not steal anything but the items were taken in order to simulate a robbery. UN فقد أوضح السيد إيساييف أمام المحكمة أنه كان أثناء ارتكاب جريمة القتل في حالة انفعال شديد وأنه لم يدرك ما كان يفعل؛ فهو لم يسرق أي شيء لكن الأشياء سُرقت لكي يبدو الحادث وكأنه عملية سرقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد