ويكيبيديا

    "لكن الأمر ليس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but it's not
        
    • But this isn't
        
    • But it ain't
        
    • It's just not
        
    • but that's not
        
    • such is not
        
    I shopped and I played golf. but it's not how it sounds. Open Subtitles لقد تسوقت و لعبت الجولف و لكن الأمر ليس كما يبدو
    but it's not much better up there with the Ood. Open Subtitles لكن الأمر ليس أفضل حالاً بالأعلى عندكم بوجود الأوود
    I have friends and family, but it's not always easy. Open Subtitles لدي أصدقاء و عائلة لكن الأمر ليس دائماً سهلاً
    I know I promised we'd get you a nuke, but it's not exactly like running down to the corner store Open Subtitles أعلم أني وعدتك بأحضار السلاح النووي لكن الأمر ليس كأحضار البقالة أو الخبز من المتجر
    But this isn't about your body, it's about the egg. Open Subtitles لكن الأمر ليس له علاقة بجسمك بل له علاقة بالبويضة
    I am, but it's not like today didn't happen. It happened. Open Subtitles أعلم، لكن الأمر ليس كأن شيئاً لم يحدث اليوم، فقد حدث.
    Yes, and that is part of why I'm leaving, but it's not just that. Open Subtitles أجل ، وهذا جزء من سبب رغبتي في مُغادرة المكان لكن الأمر ليس ذلك وحسب
    I mean, I-I know I yell a lot, but it's not like I hate you guys. Open Subtitles أعني ، أعرف أني أصيح كثيراً لكن الأمر ليس كأني أكرهم يا رفاق
    Uh, might seem like a one-time situation, but it's not. Open Subtitles أقول إنّها وضعية تحدث فقط مرّة، لكن الأمر ليس كذلك
    but it's not like I'm going outside or anything. Open Subtitles لكن الأمر ليس كأني ذاهبة للخارج أو أي شيء.
    You've tried to run from it for years, but it's not a choice. Open Subtitles لقد حاولت الهروب منها لسنوات، لكن الأمر ليس بيدك
    Sarah, I know what you think you saw on the train tracks, but it's not that simple. Open Subtitles ساره , اعلم بماذا تفكرين به لقد رأيتي للشخص الذي على الأرض لكن الأمر ليس بهذه السهولة
    Well,I feel your pain,but it's not urgent,okay? Open Subtitles حسنا، أنا أتعاطف مع ألمك لكن الأمر ليس مستعجلا، مفهوم؟
    I really want to help, but it's not my responsability. Open Subtitles كنت أريد أن أساعدكم فعلا و لكن الأمر ليس تحت مسؤوليتي, بل يعود لمن وظفهم
    All right, look, I admit that it's a little disturbing, but it's not like they were man's best friend before. Open Subtitles حسناً , إسمعي , أنا أَعترف بأن الأمر مثير للقلق بعض الشيء لكن الأمر ليس كما لو كانوا الأصدقاء المفضلين للإنسان من قبل
    I'm very happy for you, but it's not top of the list of my priorities right now. Open Subtitles أناسعيدجداًمنأجلك ، لكن الأمر ليس من أولوياتي حالياً
    We try to follow the rules, but it's not easy. Open Subtitles نحاول اتّباع القوانين لكن الأمر ليس بالهيّن
    I might take advantage of her because we saved her life, but it's not like that. Open Subtitles أنني ربما أستغلها لأننا أنقذنا حياتها لكن الأمر ليس كذلك
    But this isn't just business, is it? Open Subtitles لكن الأمر ليس منطوياً على العمل فحسب، صحيح؟
    But it ain't all bad on the island for us brothers. Open Subtitles لكن الأمر ليس كله سيء على الجزيرة يا أخوة
    It's just not that simple right now. Open Subtitles لكن الأمر ليس بهذة البساطه في الوقت الحالي
    Conventional wisdom is great when you're fighting a conventional enemy, but that's not the case anymore. Open Subtitles الحكمة العادية جيّدة عندما تقاتلون عدوّا تقليديا، لكن الأمر ليس كذلك بعد الآن.
    such is not the case, however, with the Guide to Practice, which is intended to constitute a " code of recommended practices " designed to " guide " the practice of States and international organizations with regard to reservations but without being legally binding. UN لكن الأمر ليس كذلك عندما يتعلق بدليل الممارسة والذي تعورف على وجوب أن يكون " مدونة للممارسات الموصى بها " ، وأن يتوخى " توجيه " ممارسة الدول والمنظمات الدولية في مجال التحفظات دون أن تكون له قيمة قانونية ملزمة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد