ويكيبيديا

    "لكن الأمور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But things
        
    • but it
        
    But things will never return to normal for you. Open Subtitles لكن الأمور لن تعود لطبيعتها أبداً بالنسبة لك
    But things WILL BE BETTER SOON, I PROMISE. OBVIOUSLY STARTING TOMORROW. Open Subtitles لكن الأمور ستتحسن قريباً أعدك من الوضح انها ستبدأ غداً
    But things have changed. Someone's trying to kill me. Open Subtitles لكن الأمور قد تغيرت هناك شخص يحاول قتلي.
    We got in a car crash, but it's gonna be okay. Open Subtitles لقد إصطدمنا فى حادث سيارة ، لكن الأمور ستكون بخير
    I hate to tell ya, but it gets worse. Open Subtitles لم أشىء أن أخبركم لكن الأمور تزداد سوءاً
    I was kinda hoping she would ask me out, But things have not panned out on that front,so... Open Subtitles لقد كنت أمل ان تطلب مني الخروج معها لكن الأمور لم تتطور على ذلك النحو ولذلك
    I used to eat nothing but yellow foods, too, But things change. Open Subtitles لم أكن آكل سوى الأطعمة الصفراء ، لكن الأمور قد تغيرت.
    But things didn't work out so well for John Fer. Open Subtitles لكن الأمور لم ينجح في مسعاه جيدا لجون فر.
    The results are encouraging, But things could be better. UN إن النتائج مشجعة، لكن الأمور يمكن أن تكون أفضل.
    No offense, Axl, But things weren't really going that well in the garage. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا أكسل لكن الأمور لم تسِر على نحو جيد في المركن
    - I tried to, But things escalated so quickly, and I didn't have my badge on me. Open Subtitles لقد حاولت لكن الأمور تفاقمت سريعا ولم أكن أحمل شارتي معي
    But things between us moved a little too quickly. Open Subtitles لكن الأمور بيننا تحركت بسرعة قليلة للغاية
    Not to be too personal, But things are still kinda, you know, frisky with us. Open Subtitles لا أريد التكلم بالمواضيع الشخصية لكن الأمور تبدو جيدة بيننا
    But things have changed. This isn't academic anymore. Open Subtitles لكن الأمور تغيرت ، هذا ليس أكادميا بعد الآن
    But things have changed. This isn't academic anymore. Open Subtitles لكن الأمور تغيرت ، هذا ليس أكادميا بعد الآن
    I wish I could explain, But things have been... Open Subtitles أتمنى لو أستطيع توضيح ذلك، لكن الأمور كانت...
    Normally I wouldn't doubt that, But things have changed since Andrew's visit here a few weeks ago. Open Subtitles عادة أنا لن أشك في ذلك لكن الأمور قد تغيرت منذ زيارة أندرو الى هنا قبل بضعة أشهر
    Look, I'm sorry to show up like this, sir, but... things took a little longer than I thought. Open Subtitles اسمع، آسف لقدومي هكذا، سيدي، لكن الأمور استغرقت وقتًا أطول مما ظننت.
    These brokers promise them riches to rebuild their lives, but it never turns out that way. Open Subtitles هؤلاء السماسرة يوعدونهم بالثروات لإعادة بناء حياتهم و لكن الأمور لا تسير بهذا الشكل
    Yeah, I know, man, but it's all good. Open Subtitles أجل ، أعلم ذلك يا رجل لكن الأمور على ما يُرام
    Sort of. but it's gonna be fine. Open Subtitles نوعاً ما ، لكن الأمور ستُصبح على ما يُرام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد