Yeah, But what if that's what the warlock wants us to do? | Open Subtitles | نعم، لكن الذي إذا ذلك أَيّ حاجات الساحرَ التي نا لنَعمَلُ؟ |
But what I got tonight, man... will streak your shorts. | Open Subtitles | لكن الذي حصلت عليه الليله سيوضح لك كل شيء |
But what do the Americans really know about Pakistan? | Open Subtitles | لكن الذي يَعمَلُ الأمريكان حقاً، يَعْرفُ حول باكستان؟ |
But why would the FBI keep that from you? | Open Subtitles | لكن الذي مكتب التحقيقات الفدرالي أبق الذي منك؟ |
It's not my business, But why did you buy contraception? | Open Subtitles | هو لَيسَ عملَي، لكن الذي هَلْ إشتريتَ مانعَ حمل؟ |
but that wouldn't work, though because they'd fall off. | Open Subtitles | لكن الذي لا يَعْملَ، ولو أنَّ لأنهم يَسْقطونَ. |
but who's gonna tell them they're doing it wrong? | Open Subtitles | لكن الذي أقول ستعمل عليها يفعلون ذلك الخطأ؟ |
But what's no joke is you're CEO of Daley Devices, creator of such indispensable items as the Super Big Dog Bone! | Open Subtitles | لكن الذي لا تعرفه, أنك مقدم برنامج نصائح دايلي وتروج لبضائع لا يحتاجها أحد بينما البطل الخارق يحطم العظام |
She couldn't fool me about being Jewish, But what fascinated me was why she was the child of survivors. | Open Subtitles | لم تستطع خداعى بأنها يهودية و لكن الذي ابهرني هو هو لماذا اختارت ان تكون ابنة لناجيين؟ |
That's fascinating, But what does it have to do with Skinner ? | Open Subtitles | ذلك ساحر، لكن الذي يعمل هو يجب أن هل مع سكيننير؟ |
But what really happens is... the betrayed husband buys a gun. | Open Subtitles | لكن الذي يحدث حقا هو أن يشتري الزوج المغدور بندقية |
But what would be mighty fine of you is if we could keep this whole little episode | Open Subtitles | لكن الذي يمكن أن يكون جيدا منك ..هو لو كان بإمكاننا ابقاء هذه القصة برمتها |
But what I'm not gonna do is let her strip you of everything that you are. | Open Subtitles | لكن الذي لن أقومَ به هو بأن أدعها تجرّدكَ من كلّ مايجعلك أنت. |
But what worries me is the timetable, a lack of a cooling-off period and the fact that the festival is in full swing for another night. | Open Subtitles | أوه . ربما و لكن الذي يقلقني هو الجدول الزمني، وعدم وجود فترة هدوء |
Yeah, 100,000 users sounds good, But what really matters is how long they stay on. | Open Subtitles | اجل 100,000 مستخدم يبدو رائع لكن الذي يهم حقاً كم من الوقت سيظلّون. |
But why didn't you say something when she asked you what happened? | Open Subtitles | لكن الذي لَمْ أنت شيء رأي عندما سَألتْك ماذا حَدثَ؟ |
But why are you behaving like Gandhi's three monkeys? | Open Subtitles | لكن الذي تَتصرّفُ مثل قرود غاندي الثلاثة؟ |
But why wouldn't the killer take out the biggest threat first? | Open Subtitles | لكن الذي لا الوارد القاتل خارج التهديد الأكبر أولا؟ |
but that's because I thought you were talking about someone else. | Open Subtitles | لكن الذي لأن أُعتَقدُ بأنّك كُنْتَ تَحَدُّث عن شخص آخر. |
but that doesn't mean that he was always right. | Open Subtitles | لكن الذي لا المتوسط بإِنَّهُ كَانَ دائماً حقّ. |
Yes, but that will only last for so long. | Open Subtitles | , نعم .لكن الذي سَيَدُومُ فقط لمدّة طويلة |
Wayne Enterprises runs Indian Hill, but who runs Wayne Enterprises? | Open Subtitles | وين الشركات تدير الهندي هيل، لكن الذي يدير وين الشركات؟ |
But the one I gave Angel was the only one that had wings on it. | Open Subtitles | لكن الذي منحته لـ أنجل هو الوحيد الذي لديه أجنحة |
Probably a drug from one of their sources, but which source, which drug, they didn't know. | Open Subtitles | من المحتمل مخدّر من أحد مصادرهم، لكن الذي يحدّد مصدر، الذي يخدّر، هم لم يعرفوا. |
Feel free to tell me I'm mistaken, but whoever sent these has a serious problem. | Open Subtitles | اشعر بالحريه في ان تقول لي اني مخطئ لكن الذي ارسل هذه لديه مشكله جديه |