NCDs are different from AIDS, but many of the same tools work in response. | UN | ثمة فرق بين الأمراض غير المعدية والإيدز، لكن العديد من الأدوات تنفع في الاستجابة. |
I am citing only one example, but many other concrete examples were cited for lessons-learned exercises. | UN | وإني استشهد بمثال وحيد، لكن العديد من الأمثلة الملموسة الأخرى قُدمت لاستخلاص الدروس المستفادة. |
A number of indicators were included in the plan, but many of these were previously untested or poorly specified. | UN | وتضمنت الخطة عددا من المؤشرات، لكن العديد من هذه المؤشرات لم يسبق اختبارها أو لم تُحدد بما فيه الكفاية. |
Preventive masectomy won't affect your fertility, but a lot of women put off having their ovaries removed until after they've had children. | Open Subtitles | إستئصال الثدي الوقائي لن يؤثر على خصوبتك لكن العديد من النساء يؤجلون إسئصال رحمهم . إلى بعد أن ينجبوا أطفال |
but so many things are excluded from that label. | Open Subtitles | لكن العديد من الأشياءِ مستثناة مِنْ تلك العلامةِ. |
but many of these traitors have now been caught and purged. | Open Subtitles | لكن العديد من أولئك الخونة تم القبض عليهم وتطهيرهم |
but many countries are about to have a renewed interest in Bolivia, including the U.S. | Open Subtitles | لكن العديد من الدول على وشك أن يتجدد إهتمامها ببوليفيا، بما فيهم الولايات المتحدة |
but many men would still welcome the chance to become a martyr. | Open Subtitles | لكن العديد من الرجال مايزالون يرحبون بفرصة ان يكونوا شهداء |
It's broken-down, but many people come. It's broken-down, but many people come. | Open Subtitles | إنّه مُتهالك، لكن العديد من الناس يأتون. |
Technically, its not the devil but many of the myths about the devil are derived from Hive and the cults that worshipped him as Hydra. | Open Subtitles | فنيا، هو ليس الشيطان لكن العديد من الأساطير عن الشيطان مستمدة من القفير و الطوائف التي كانت تعبده كهايدرا |
I'm sure most people do, but many people never think about these things. | Open Subtitles | انا متأكد على الماس فعلها, لكن العديد من الناس لايفكرون بهذه الاشياء |
but many men in love with a woman's smile have made the mistake of marrying the whole girl. | Open Subtitles | لكن العديد من الرجال، وابتسامة من امرأة في الحب، يخطئ من الزواج من فتاة بأكملها. |
The League convened in Paris in 1919 but many nations recognized - it as a threat to their sovereignty and refused to join. | Open Subtitles | عصبة الأمم إجتمعت في باريس في 1919 لكن العديد من الأمم أدركت أنها تهديد لسيادتها و رفضت الإنضمام إليها. |
but many people failed to and died before they learned them. | Open Subtitles | لكن العديد من الناس أخفقوا وماتوا قبل أن يتعلّمونهم. |
Not only me but many people beyond your imagination. | Open Subtitles | ليس أنا فقط لكن العديد من الأشخاص أبعد من خيالك. |
but many of our field offices have reported disappointing yields. | Open Subtitles | لكن العديد من المكاتب الميدانية لدينا وأفادت عائدات مخيبة للآمال. |
It wasn't easy, but many vampires died by his hands before this job was over with | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً,لكن العديد من مصاصى الدماء ماتوا على يديه |
As leaders, we often have to make difficult decisions in the interests of those we serve, but many of my fellow Athosians are not so understanding. | Open Subtitles | كقادة ، نحن عادة ما نضطر لإتخاذ قرارات صعبة فى سبيل مصلحة من نرعاهم لكن العديد من الأتوزيين ليسوا متفهمين مثلى |
This is not news to you, but a lot of people out there would like to see me fail. | Open Subtitles | هذه ليست أخبار لكِ، لكن العديد من الناس يودّون رؤيتي أفشل. |
You're a beautiful girl with a wonderful, trusting nature, but a lot of guys will take advantage of that. | Open Subtitles | اعرف انك فتاة جميلة بطبيعة تثق بالناس بسهولة لكن العديد من الرجال يستغلون هذا |
I know it sounds frivolous, but so many people, they walk around wearing uniforms, and aren't able to express who they are, because they're scared or they just don't have the confidence. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو تافه و لكن العديد من الأشخاص يسيرون مرتدين ملابس رسمية |
But lots of folks didn't like that idea. | Open Subtitles | لكن العديد من الناس لم تعجبهم تلك الفكرة |