ويكيبيديا

    "لكن بطريقة ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But somehow
        
    • But in a way
        
    • But one way
        
    Every new school is different... But somehow they always seem the same. Open Subtitles كل مدرسة جديدة مختلفة و لكن بطريقة ما تبدو جميعها متشابهة
    But, ultimately, and I couldn't tell you how for the life of me, But somehow we got to here. Open Subtitles لكن، في النهاية، وأنا لا أستطيع أَن أخبركم كيف حدث ذلك لكن بطريقة ما وصلنا إلى هنا
    We were badly outnumbered. But somehow, we managed to drive them off. Open Subtitles كانوا يفوقونا عدداً و لكن بطريقة ما تمكنا من ردعهم جميعاً
    But somehow she explained it to me, I couldn't say no. Open Subtitles لكن بطريقة ما شرحت لي , ولم أستطع قول لا
    But in a way, the pain of love is what truly changes us. Open Subtitles و لكن بطريقة ما , ألم الحب هو ما يغيرنا حقاً
    The enemy had surrendered, But somehow men were still dying. Open Subtitles العدو استسلم و لكن بطريقة ما مازال الجنود يموتون
    But somehow, the ACU knows and thinks that you took out one of their own. Open Subtitles لكن بطريقة ما تعلم وتظن وحدة مكافحة الجريمة أنك قتلت أحدهم.
    The victim, Bernarda Gil, is an unpleasant elderly woman who doesn't talk to anyone But somehow tells her love story to her busybody neighbor. Open Subtitles الضحيه بيرناردا خيل امرأه مسنه غير مسروره التي لا تكلم احداً و لكن بطريقة ما تخبر قصة حبها الى جارتها الفضوليه
    I can't really explain it, But somehow it made me feel that she was safe. Open Subtitles لا يُمكنني حقاً تفسير ذلك الأمر لكن بطريقة ما جعلني ذلك الأمر أشعر أنها كانت بأمان
    But somehow she has a British accent. Open Subtitles لكن بطريقة ما أصبحت لديها لكنة إنجليزية.
    But somehow we're the losers doing anal with each other? Open Subtitles لكن بطريقة ما نحنُ الفاشلين ونضاجع بعضنا البعض؟
    But somehow he figured out how to copy us, how we show our creds, how we talk to civilians. Open Subtitles لكن بطريقة ما, اكتشف كيفية نسخ تحركاتنا طريقة إظهارنا لبطاقاتنا, كيفية التحدث للمدنيين
    But, somehow, without me noticing, you've grown into something more. Open Subtitles لكن , بطريقة ما , بدون ان الاحظ نضجتي لشيئ اخر
    But somehow when Murphy says something's gonna happen, it happens. Open Subtitles لكن بطريقة ما عندما يقول مورفي شيئاً ما سيحدث إنه يحدث
    We never met in person, But somehow she got the word that I was the man to see about decoding an encrypted message from 1963. Open Subtitles ،لم نتقابل وجهاً لوجه لكن بطريقة ما علمت أني المكلف بفك رموز شيفرة رسالة تعود إلى عام 1963
    I've been followin'along lo these many years, But somehow this one's different, isn't it, baby? Open Subtitles كنت ألاحقهم منذ سنوات لكن بطريقة ما هذا مختلف، اليس كذلك يا حبيبي؟
    This is not about them, But somehow, they got dragged into this shit, too. Open Subtitles هذا لا يتعلقّ بهم، لكن بطريقة ما تم سحبهم إلى هذا الهراء هم ايضًا
    But somehow, I knew... that it shouldn't be happening. Open Subtitles لكن بطريقة ما ، كنت أعرف أنه لا يمكن حدوث ذلك
    His accomplices were caught fleeing the scene, But somehow, he seemed to disappear off the face of the earth... Open Subtitles شركاءه في الجريمة قبض عليهم في مسرح الجريمة لكن بطريقة ما يبدو أنه اختفى.. عن وجه الأرض تماماً..
    Yes, we've had difficult times, But somehow I always knew that he's got it in him. Open Subtitles مررنا بأوقات صعبةو لكن بطريقة ما لطالما عرفت
    I know it sounds crazy, But in a way I'm almost glad I didn't make it my first try. Open Subtitles لكن بطريقة ما أنا تقريبا ممتن أني لم أنجح في تجربتي الأولى.
    But one way or another, he got his hands on the murder weapon, and he found a way to monetize it. Open Subtitles لكن بطريقة ما او بأخرى هو وضع يدة على سلاح الجريمة ووجد وسيلة لنقد ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد