But once you reach the top, the view is amazing. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تصل إلى القمة، المشهد يكون مذهلاً. |
But once I realized it was real, something deep in my heart told me this was meant to be. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن أدركت أنه كان حقيقياً شيء عميق في قلبي قال لي أن هذا كان مقدراً |
But once this crisis you're dealing with is over, you can resign with whatever face-saving reason you wanna give. | Open Subtitles | لكن بمجرد مرور هذه الأزمة التى تتعامل معها يمكنك أن تستقيل بأى سبب تريده لحفظ ماء الوجه |
But once we got there, it was a different situation. | Open Subtitles | لكن بمجرد أنك وصلت إلى هناك فالموقف أصبح مختلف |
But as soon as something bad happens, you point the finger at me? | Open Subtitles | و لكن بمجرد أن يحدث أي شيء سيء هل تتهمني؟ |
But once your friends know you're sick,you can't pretend anymore | Open Subtitles | لكن بمجرد أن يعرف الأصدقاء لن يعود ذلك ممكناً |
Well, it's one thing if they allow her to do that at home, But once she steps foot in school, | Open Subtitles | حسنا . انه شيء مختلف اذا سمحو لها بذلك في المنزل لكن بمجرد ان تخطو خطوه داخل المدرسه |
But once Timo heard the music, he sobered up quick. | Open Subtitles | لكن بمجرد ان سمع تيمو الموسيقى , افاق سريعا |
But, once I finally did, I felt liberated. | Open Subtitles | لكن بمجرد قيامي بهذا أخيرًا شعرتُ بأنني تحرّرت. |
But once we do get there, we are going to shake the hand of each and every one of you, to thank you for all the extraordinary work that you've done for us. | Open Subtitles | و لكن بمجرد أن نصبح هناك، سنصافح كل واحد منكم لنشكركهم على كل العمل الرائع الذي قمتم به من أجلنا |
I know it's risky, But once i get things up and running, | Open Subtitles | أعرف أن في الأمر مخاطرة، لكن بمجرد أن أستطيع البدء وجعل الأمور تسير، |
The jurors hated her for being perfect, But once they see her vulnerable, | Open Subtitles | المحلفون كرهوها لكونها مثالية و لكن بمجرد أن يروها ضعيفة هكذا |
You can freeze time when you want for as long as you want, But once you unfreeze everyone else, you're frozen three times as long. | Open Subtitles | يمكنك أن تجمدي الزمن متى تشائين للمدة التي تشائينها لكن بمجرد أن تفكي التجميد عن الباقيين ستبقين مجمدة لـ 3 أضعاف المدة |
Yeah, I took it down, But once that boy's face went up online, you can't undo that shit. | Open Subtitles | أجل، حذفته، لكن بمجرد وضعك صورة ذلك الفتى على الأنترنت، فلا يمكنك التراجع |
But once this court-martial business is settled, then they will pay me back in full, I assure you. | Open Subtitles | و لكن بمجرد ان تتم تسوية الامور في المحكمة العسكرية سوف يدفعون لي بالكامل اؤكد لك ذلك |
But once my parental rights are terminated, you can no longer use the Gallagher family name. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تُنهى حقوقي كأب لن تستعملا لقبي بعد ذلك |
I wanted to finish listening to it, But once I did, I deleted it. | Open Subtitles | أردتُ الإنتهاء من سماعه، لكن بمجرد أن فعلت، قمتُ بمسحه. |
You probably don't want to hear this, But once word gets out at school, you're gonna find yourself with a lot of new best friends. | Open Subtitles | ربما كنت لا تريد أن تسمع هذا، لكن بمجرد كلمة تخرج في المدرسة، ستجد نفسك مع الكثير من أفضل الأصدقاء جدد. |
But once you're in, you can program whole floors, you can control individual fixtures, whatever you need. | Open Subtitles | لكن بمجرد دخولك علية يمكنك ان تبرمج جميع الطوابق يمكنك التحكم بجدول المباريات الفردية |
But as soon as those soldiers hit the beach, nine in 10 of ours will flee. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن يصل جنودهم إلى الشاطىء سيهرب 9 من 10 رجال من قواتنا |
It's not my job to put you at ease, But just because they brought us in at the last second doesn't mean you're dead. | Open Subtitles | ليست وظيفتي لأريحك، لكن بمجرد أنهم أحضرونا بآخر لحظة لا يعني أنه قضي عليك. أنا؟ |