Okay, But even if we do find her, what then? | Open Subtitles | لكن حتى إن وجدناها، ماذا سنفعل عندها؟ لستُ أدري. |
But even if I did simply choose to shoot him, which I didn't, because it's against the law, so what? | Open Subtitles | لكن حتى إن كنت فعلت فسأختار ان أطلق النار عليه و هذا ما لم أفعله, لأنه ضد القانون |
But even if you did go home, you would not be able to stay there long. | Open Subtitles | لكن حتى إن ذهبتي للمنزل ,لن تكوني قادرة على البقاء هناك طويلا |
But... even if you're right, you still have a problem. | Open Subtitles | لكن.. حتى إن كنتم محقين، مازال لديك مشكلة |
Maybe you'll have money, But even if your expensive lawyers find a way to get you off, people will still think that you're guilty. | Open Subtitles | ربما سيكون معك الأموال و لكن حتى إن استطاع محاموك المكلفون إخراجك من هذه القضية الناس ستنظر لك على أنك مخطئ |
But even if this guy did exist, don't you think it's his decision to go public? | Open Subtitles | لكن حتى إن كان الشخص موجوداً، ألا تظن أن قرار الإعلان عن نفسه يرجع له؟ لا أعلم. |
You're gonna say that you've always come through and that sometimes I'm selfish, But even if that's true, | Open Subtitles | ستقولين أني سأجتاز ذلك دائماً.. وأنا أنانيّة أحياناً، لكن حتى إن كان ذلك صحيحاً.. |
I'm not sure. But even if he wasn't, once the attack happens, he will be. | Open Subtitles | لكن حتى إن لم يكن كذلك، عندما يحدث الهجوم سيقتنع |
But even if they are right, what have they got to lose? | Open Subtitles | لكن حتى إن كانوا محقون، فماذا لديهم ليخسروا؟ |
But even if I can't keep up, I thought I at least measured up as a-a valued team member, as a friend, but I guess you just, you just always saw me as an inferior. | Open Subtitles | لكن حتى إن لم أتمكن من مجاراتكم فقد ظننت أنني على الأقل أوازن نفسي كعضو ذو قيمة في الفريق, كــ صديقة لكن أظن أنك فقط, أنك فقط دائماً تنظرين إلي أنني أقل منك منزلة |
It's a gamble, But even if they have the strength to change into Titans, the other Titans outside the wall might still be a threat. | Open Subtitles | "إنها مقامرة، لكن حتى إن تحليا بالقوة للتحول إلى عملاقين" "فإن العمالقة الآخرين خارج الجدار ربما ما زالوا تهديدًا لهما" |
But even... if God had been silent my whole life. | Open Subtitles | لكن حتى ... إن كان الرب قد صمت طيلة حياتي بأسرها. |
Okay, well, look, I'll ask Sayid, But even if he can makesomething like that, he's not gonna have anything to power it with. | Open Subtitles | سأسأل "سيد"، لكن حتى إن استطاع أن نصنع شيئاً هكذا، فلن توجد لديه الطاقة ليشحنه. |
But even if you don't, I'm going into that factory tomorrow. | Open Subtitles | لكن حتى إن لم تفعل سأذهب للمصنع غدا |
I'm betting you have a pair of threes, But even if you have three... it's not going to beat trip nines. | Open Subtitles | أراهن أن لديك زوج ثلاثات ...لكن حتى إن كان لديك ثلاثة لن تهزم التسعة |
Well, we're still processing the scene But even if we weren't... grace, I know you think you're ready to go back in there. | Open Subtitles | حسناً مازلنا نفحص مسرح الجريمة لكن حتى إن لم نفعل غريس " لا أظن أنك جاهزة " للعودة إلى هناك |
We can't necessarily trust our senses, But even if we only grasp a simplified version of reality, surely, our memories can keep track of where and when things happen. | Open Subtitles | لا نستطيع بالضرورة الثقة بحواسنا لكن حتى إن كُنا نفقهُ نُسخة مُبسطة من الواقع فمن المؤكد أنَّ ذاكراتنا يُمكنها تعقُّب مكان و حين حدوث الأشياء |
But even if I don't speak to you, | Open Subtitles | لكن حتى إن لم أتكلم معك |
But even if he were guilty and his customers were defrauded, isn't it better that Mr Minton, as a resident of Los Angeles, receive the money, thereby keeping it in the community, as opposed to some gypsies or travelling Mexicans, | Open Subtitles | لكن حتى إن كان مُذنب. وغش زبائنه. أليس من الأفضل أن سيد (منتون) من سُكان (لوس أنجلوس)، |
But even if i told you where, | Open Subtitles | لكن حتى إن أخبرتكما أين |