ويكيبيديا

    "لكن سيكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But it would be
        
    • but it'd be
        
    • But it'll be
        
    • But it will be
        
    • But he'll be
        
    • but you're gonna
        
    • but it's gonna be
        
    • but he's going to be
        
    • but there will be
        
    • but they would
        
    One can continue bet on revitalizing the Conference on Disarmament, But it would be a mistake to do so with infinite patience. UN يمكن أن يواصل المرء الرهان على تنشيط مؤتمر نزع السلاح، لكن سيكون من الخطأ عمل ذلك بصبر فائق.
    But it would be wrong to judge the impact of the sanctions regime by these criteria. UN لكن سيكون من الخطأ الحكم على أثر نظام الجزاءات على أساس هذه المعايير.
    I don't know who you are, But it would be terrific if you would just shut up. Open Subtitles أنا لا اعلم من أنتٍ، لكن سيكون رائع اذا استطعتي الصمت
    but it'd be better to ask the girl who lives opposite. Open Subtitles لكن سيكون من الأفضل أن تسأل الفتاة التى تسكن بالمقابل
    Oh, yes, everything's all right with me, But it'll be all wrong with you before too long, mark my words. Open Subtitles أوه، نعم، كل شئ بخير معي لكن سيكون كل شئ خاطئاً معك قبل فترة طويلة جداً، تذكر كلماتي
    But it will be a lot better than waiting a week or two and having you roll me down the aisle. Open Subtitles لكن سيكون أفضل بكثير من الإنتظار لأسبوع أو إثنين وسحبي في ممر الزفاف
    No, but, he'll be watching, he'll be right there. Open Subtitles لا ، لكن سيكون يراقبه سيكون موجود هناك
    But it would be way faster and more stable if you can just wait until after this database migration is done. Open Subtitles لكن سيكون الأمر سريعاً وأكثر ثباتاً إذا كان بإمكانك الإنتظار فحسب بعدما تنتهي عملية ترحيل البيانات
    I can explain, But it would be a lot easier if I didn't have a shotgun pointed at me. Open Subtitles أستطيع شرح ذلك, لكن سيكون أسهل إذا لم تكن البندقية مصوبة علي.
    I'm not saying it's the same thing, But it would be nice to be able to talk to you. Open Subtitles لا أقصد أن الأمر سيان لكن سيكون الأمر لطيف لو تحدثت معك
    But it would be inappropriate for the sitting foreign secretary to appear. Open Subtitles لكن سيكون من غير اللائق أن تظهر وزيرة الخارجية الحالية
    Don't know how quickly you can get together a pair of bellbottoms on such short notice, But it would be great if you could come. Open Subtitles لا أدري كم من السرعة يمكن لك بها أن تحضري بنطالاً عريضاً بعد إشعار متأخر، لكن سيكون من الرائع تمكنك من الحضور
    Okay? But it would be good if I at least knew what it was. Open Subtitles حسنا,لكن سيكون من الجيد لو عرفت على الاقل ماذا كان هذا الشئ
    I mean, you're probably going to Harper's, which is cool, but, it'd be good to see you, man. Open Subtitles اعني لابد أنك ذاهب لحفلة هاربر وهذا شيئ رائع لكن سيكون من الجيد رؤيتك يا رجل
    Just not much of a test taker, but it'd be nice if he could follow in the old man's footsteps at Yale, though. Open Subtitles انه لايملك خبرةً كبيرة لكن سيكون جميلاً لو استطاع ان يسير على خطى والده في جامعة ييل
    At the current rate of increase, 6 months, But it'll be bad way before that. Open Subtitles مع معدل الزيادة الحالي ستة أشهر لكن سيكون هناك وسيلة للهروب قبل ذلك
    Well, I had one thing happen to me yesterday, But it'll be easier for me to explain if I tell you what happened the day before. Open Subtitles حدث لي شيء البارحة لكن سيكون أسهل عليّ لو شرحت لكم ماحدث باليوم الذي قبله
    Certainly, But it will be an expensive business. Open Subtitles بالتأكيد لكن سيكون هناك زيادة في التكاليف
    I recall what it was like But it will be worse for me if you turn me into a charity case, ma'am. Open Subtitles أتذكر كيف كان الأمر لكن سيكون أسوأ لو حولتيني لكيس خيري, سيدتي
    Kid's gonna need about 8,000 stitches, But he'll be fine. Open Subtitles الولد سيكون له 8000 تقطيب لكن سيكون بخير
    We are gonna take excellent care of you, but you're gonna have to wait a little bit longer. Open Subtitles سنعتي بك بأحسن عناية لكن سيكون عليك الإنتظار لوقت أطول.
    I'm familiar with the concept, but it's gonna be difficult to prosecute a crime where the victim is gonna swear it didn't take place. Open Subtitles إنني على دراية بهذا القانون، لكن سيكون من الصعب رفع دعوى على جريمة قتل حيث سيقسم الضحية أنه لم يكن جزءاً منها
    Now, he's going to be in a wheelchair for a few months, but he's going to be all right. Open Subtitles سيكون على كرسي متحرّك لبضعة شهور و لكن سيكون على ما يرام
    I know it's a perfect day, but there will be more. Open Subtitles أنا أعلم إنّه يومٌ مثالي لكن سيكون هنالك المزيد مثله
    Only three of the Länder had anti-discrimination agencies at present, but they would all have them within five years. UN وهناك حالياً ثلاث مقاطعات فقط لديها وكالات لمكافحة التمييز، لكن سيكون لدى جميع المقاطعات مثل هذه الوكالات في غضون خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد