State police said they'd lend us a chopper, but only if we narrow down the search area. | Open Subtitles | قالت شرطة الولاية بانهم سوف يعيروننا مروحية و لكن فقط إن قلصنا من منطقة البحث |
You can save your sister's life and Jaquan's, but only if you trust me. | Open Subtitles | يمكنكِ إنقاذ حياة أختكِ وحياة جكوان لكن فقط إن وثقتِ بي |
but only if we recognize him. Only if we recognize him and call his name. | Open Subtitles | لكن فقط إن ميزناه فقط إن ميزناه وذكرنا اسمه |
There's a way that I can help you, but only if you don't run away from me right now. | Open Subtitles | هناك طريقة استطيع مساعدتك بها لكن فقط إن لم تهربي مني الآن |
but only if the enemies of the state are finally and properly punished. | Open Subtitles | و لكن فقط إن تمت معاقبة أعداء الدولة بشكل مناسب و نهائي |
I like it rough, but only if there's a safe word. | Open Subtitles | أفضّل العلاقة الخشنة، لكن فقط إن كانت هناك كلمة أمان لإيقافها. |
It's nowhere, but it's there, but only if you know exactly where to look, like a... | Open Subtitles | إنه في مكان معدوم، لكن موجود، لكن فقط إن عرفنا بالضبط أين نبحث، |
He can only be prosecuted for purchasing an analogue, but only if he knew it was an analogue, which he didn't. | Open Subtitles | يمكن أن يتهم بشراء نظير لكن فقط إن كان يعلم بأنها نظير والذي لم يكن يعلمه |
'Cause 10 years for killing your parents is a deal I can get behind, but only if you actually did it. | Open Subtitles | لأن 10 سنوات من أجل قتل والديك إنه عرض يمكنني الحصول عليه لكن فقط إن فعلتها حقيقة |
You know, I'm a squirter, but only if I'm, like, comfortable with a person. | Open Subtitles | أتعرف أني قاذفة لكن فقط إن كُنت على طاولة مريحة مع رجل |
They're preparing an entry but only if the ETA members are in danger. | Open Subtitles | هم يحضرون إلى دخول لكن فقط إن كان أعضاء فرقة الوصول في خطر |
You could take a leave of absence, but only if you wanted to, of course. | Open Subtitles | يمكنك أخذ إجازة، لكن فقط إن كنتِ تريدين، طبعا. |
You will win the female vote, but... only if you win the female vote. | Open Subtitles | أنتِ ستفوزين بأصوات النساء لكن فقط إن فزتِ بأصوات النساء |
I don't mind if you pee in the shower, but only if you're taking a shower. | Open Subtitles | لا أمانع أن تتبول في حوض الإستحمام لكن فقط إن إستحممت |
Yeah, but only if I help her, whatever that means. | Open Subtitles | نعم, لكن فقط إن ساعدتها في أيًا كان ما تعنيه. |
I still thought I could march south and rescue him in time, but only if I crossed that bridge. | Open Subtitles | لازلتُ أظنُ أنه بإمكاني الزحف للشمال وإنقاذه في الوقت المناسب لكن فقط إن اجتزت ذلك الجسر. |
but only if you agree to testify for Tanya. | Open Subtitles | (لكن فقط إن وافقتي على الشهادة لصالح (تانيا |
There are treatments, but only if there is a diagnosis. | Open Subtitles | هناك علاج لكن فقط إن وصلنا للتشخيص |
I will confess, but only if they let Rita go. | Open Subtitles | سأعترف, لكن فقط إن أطلقوا سراح ريتا. |
but only if you let me stay the night. | Open Subtitles | لكن فقط إن جعلتني أبقى معك الليلة |