ويكيبيديا

    "لكن في نهاية اليوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But at the end of the day
        
    • And by the end of the day
        
    But at the end of the day and despite her best intentions, there was one truth even she was unable to see. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم وعلى الرغم من أفضل نواياها كانت هناك حقيقة واحدة كانت غير قادرة على الرؤية
    It might seem cool to just sit on the sidelines and make fun of everything, But at the end of the day, you're not really cool. Open Subtitles قد يبدو رائعًا أن تجلس على جنب وتسخر من كل شيء لكن في نهاية اليوم لن تكون رائعًا حقًا
    the best... But at the end of the day, you're grinders, foot soldiers. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم ، تصبحان كالطاحونة ، كجنود المشاة
    I'm really sorry that your Uncle fucked you, But at the end of the day, you know, we've all been through a lot. Open Subtitles انا حقا اسفة جدا ان عمك قد عاشرك لكن في نهاية اليوم تعرفين كلنا مررنا بالكثير
    But at the end of the day it really all came down to this... Open Subtitles لكن في نهاية اليوم كان هذا كل مايؤول اليه الامر
    You know I'm proud of you and I'm worried about Mom, you know, But at the end of the day, this isn't really about me. Open Subtitles انا فخورة بك وقلقة على امي تعرف لكن في نهاية اليوم هذا لا يتعلق .. بي لذلك
    But at the end of the day, isn't any relationship, romantic or otherwise, about showing up for someone over and over again? Open Subtitles لكن في نهاية اليوم اليس كل علاقة رومانسية او غير ذلك هي تتعلق بالوقوف بجانب الشخص دائما وابدا ؟
    That's the funny thing about people, you can deify them, But at the end of the day, their flesh is just as soft and fragile as a baby girl's. Open Subtitles هذا هو الشيء المضحك في الناس, يمكنك أن تعبدهم, لكن في نهاية اليوم , لحمهم ناعم وهش مثل طفلة صغيرة.
    But at the end of the day, the IRB answers to its subscribers. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم, أجوبة سجلات مكتب التأمين عن مشتركيها.
    Everybody always says that, But at the end of the day it's pretty damn simple. Open Subtitles الكل دائما يقول هذا, لكن في نهاية اليوم انه بسيط حقاً
    But at the end of the day, you gotta be there for her. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم عليك أن تكون هناك لها
    You got to get into your own headspace on that, But at the end of the day... Open Subtitles عليك التركيز عليه طوال اليوم لكن في نهاية اليوم
    Look... you went out of your way to make my life a living hell for three years, But at the end of the day, I know that you respect my talent and my ambition. Open Subtitles لقد خرجتي عن طريق حياتك لتجعلي حياتي جحيماً لمدة ثلات سنوات، لكن في نهاية اليوم أعلم أنكِ تحترمين موهبتي وطموحي.
    But at the end of the day the device was always back where it belonged. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم , أداة الساعد كانت تعودة لحيث تنتمي ؟
    But at the end of the day, it's nice to know. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم من الجدي معرفة
    But at the end of the day, the liberals are gonna fade away Open Subtitles لكن في نهاية اليوم ، سيختفي الليبراليون
    But at the end of the day, the fact that we show up for each other, in spite of our differences, no matter what we believe, is reason enough to keep believing. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم , حقيقة أننا نكون موجودون لبعضنا , بالرغم من الفروقات , و لا يهم ما تؤمن به . .
    Alex, we may have different approaches to the work, But at the end of the day... it's about saving lives. Open Subtitles أليكس.. ربما يكون لدينا منهجية مختلفه في العمل عن بعضنا و لكن في نهاية اليوم ...
    - But at the end of the day... - Tomato paste is a vegetable? Open Subtitles ...لكن في نهاية اليوم - معجون الطماطم من الخضروات؟
    But... at the end of the day... Open Subtitles لكن في نهاية اليوم
    And by the end of the day, my face hurts. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم وجهي يؤلمني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد