but the more coal we burned, the faster our planet warmed. | Open Subtitles | لكن كلما أكثرنا من إحراق الفحم كلما ازدادت سخونة كوكبنا |
but the more stars we study the more flares we find. | Open Subtitles | لكن كلما درسنا نجومًا أكثر عثرنا على المزيد من التوهّجات |
but the more you earn, the better the terms. | Open Subtitles | لكن كلما زادت أرباحك كلما كانت الشروط أفضل. |
It's still a playground rocket, but every time I turn the wheel to the left or the right, the trees lift up like they're taking flight. | Open Subtitles | لا يزال صاروخ ملعب أطفال لكن كلما أدرت العجلة يساراً و يميناً ترتفع الأشجار كأنها تطير في الهواء |
I know, you're right, but every time I close my eyes, I picture that guy pointing a gun at you. | Open Subtitles | أعرف ، انت محق ، لكن كلما أغلقت عيناي أتخيل ذلك الرجل يوجه إليك المسدس |
I don't know whether I remember her or not on seeing you, But whenever I see her, I remember you always. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كنت ساأتذكرها او لا عند رؤيتك لكن كلما أراها أتذكرك دوماً |
He was brilliant, but as we became close, he began to suspect that I wasn't telling him everything. | Open Subtitles | لقد كان رائعاً، لكن كلما أصبحنا على مقربة، بدأ يراوده الشك بأنني أخفي عنه كل شيء. |
but the longer this goes on, the more he's risking his life. | Open Subtitles | و لكن كلما سيطيل ذلك كلما سيخاطر بحياته أكثر |
God, I want to make fun of you, but the more I consider it, you might be some kind of savant. | Open Subtitles | لكن كلما أنظر فى الأمر أنت من الممكن أن تكون علاّمة |
but the more genetic blanks I can fill in the charts, you know, the better I know what to screen for. | Open Subtitles | لكن كلما تمكنت من سد الفراغات الجينية هُنا بالرسوم البيانية كلما كان أفضل لي لمعرفة ما سأتحرى عنه |
but the more you know about how these fires spread, the more similar they look to the diner fire. | Open Subtitles | و لكن كلما علمت كيف إنتشرت تلك الحرائق كلما لاحظت أنهم متشابهون لحريق المطعم |
but the more you continue to fight against something that happened 15 years ago, a fight you can't possibly win, the darker you become. | Open Subtitles | لكن كلما قاتلت شيئاً حدث قبل 15 سنة وهو قتال لا يمكن أن تكسبه تصبح أكثر سوداوية |
I wasn't expecting so many survivors, but... the more the merrier. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع هذا الكم ..من الناجين، لكن كلما زاد العدد كان أفضل |
but the more she filled it, the more she hid from those whispers, the stronger they became. | Open Subtitles | لكن كلما ملأت من ذلك أكثر كلما أخفت ذلك أكثر عن أولئك الهامسين الذين يصبحون أقوى |
CIA's been tracking his movements for nearly a decade, but every time we think we're close, he vanishes. It's like he's playing with us. | Open Subtitles | المخابرات المركزية كانت تتعقّبه للإطاحة به، لكن كلما اقتربنا منّه، يحتفي كأنّه يتلاعبُ بنّا |
but every time I looked at you, you looked away. | Open Subtitles | و لكن كلما نظرت ناحيتك تنظر بالاتجاه الآخر |
but every time he has a nightmare, I teach him one of my old songs. | Open Subtitles | و لكن كلما رأى كابوساً أعلمه إحدى أغانىّ |
He was getting increasingly anxious, But whenever I brought up his daughter, his panic would subside. | Open Subtitles | كان يصبح مهموم بشكل متزايد، لكن كلما أذكر إبنته، كان خوفه يتلاشى. |
But whenever he made a sweeping declaration like that, you pretty much knew... | Open Subtitles | لكن كلما قام بإعلان ضخم كهذا ..ستعلم بحق انه |
We'd talk on the phone for hours, we'd go to the movies, But whenever we'd say good-bye, she'd kiss me on my cheek. | Open Subtitles | نتكلم على الهاتف لساعات نذهب إلى السينما لكن كلما قلنا وداعا ً تقبلني على خدي |
but as we get older, our secrets get bigger and better. | Open Subtitles | لكن كلما تقدمنا في السن، أسرارنا تصبح أكبر وأفضل |
but the longer you stay in this job, the more enemies you make. | Open Subtitles | لكن كلما طالت فترة بقاءك بتلك الوظيفة كلما اكتسبتِ أعداء جُدد |
I've really tried so hard, but the harder I try, the worse things seem to get. | Open Subtitles | إجتهدت حقاً في المحاولة. و لكن كلما إجتهدت أكثر في المحاولة بدا لي أن الأمور تزيد سوءاً. |
Listen, I know this is tough, but the sooner we can get in there and find whatever it was your husband was working on, the sooner you can put whatever it was that happened to you behind you... | Open Subtitles | اعلم أن هذا صعب، لكن كلما اسرعنا بالدخول وإيجاد ما كان زوجك يعمل عليه كلما امكنك سرعة نسيان ما جرى لك، للأبد |