Well, look, I hate to burst your bubble, JT, but, like I said, you sell yourself short. | Open Subtitles | حسنا, أكره أن أظهرك على خطأ لكن , كما قلت , أنت لاترى قيمة نفسك |
But like I said before, this surgery involves a big risk. | Open Subtitles | لكن كما قلت مسبقاً إن هذه الجراحة تشمل خطر كبير |
But, like I said, one wrong turn can change everything. | Open Subtitles | لكن, كما قلت إتجاة خاطئ واحد يُغير كل شئ |
But as I said before, if you're not prepared to offer seats on the board... | Open Subtitles | لكن كما قلت لك من قبل إذا لم تكن مستعداً لتقديم مقاعد في هيئة الغدارة |
Yes, my father is the president, But as I said, I'm just an ordinary student. | Open Subtitles | نعم , والدى الرئيس لكن كما قلت , أنا مجرد طالبة عادية |
But like you said, we're spread pretty thin right now. | Open Subtitles | أعلم، لكن كما قلت أن مجال البحث ضيف جداً |
But as I told you before, this is a story about Fred. | Open Subtitles | لكن كما قلت لكم من قبل هذه هي القصة عن فريد |
But, like I said, you are the king, the very sweet and non-hostile king. | Open Subtitles | لكن كما قلت أنت الملك الملك اللطيف للغاية،والغير معادي |
Look, I don't know what you're getting at, but, like, I said, there's nothing, okay? | Open Subtitles | انظر أنا لا أعرف ما الذي ترمي له لكن كما قلت لا يوجد شيء، حسنًا ؟ |
But like I said, he was drunk, and he never brought it up, so I didn't mention it. | Open Subtitles | لكن كما قلت, لقد كان سكران وهو لم يفتح هذا الموضوع ولم أفتحه أنا أيضًا |
But like I said, my trainee was killed by a man. | Open Subtitles | . و لكن كما قلت لكم , متدربي مات علي يد رجل |
But like I said, serious about working with you. | Open Subtitles | و لكن كما قلت جاد بخصوص العمل معك |
But like I said, I don't know nothing about robbing banks. | Open Subtitles | لكن كما قلت لكم لا أعرف شيئا بخصوص السطو على البنك |
But like I said, I'm a republican overlord, and your dream is a baby, so... | Open Subtitles | وهذا خطأ، خطأ فعلاً. لكن كما قلت لك، أنا من قادة الحزب الجمهوري، |
Yeah, But like I said, we're not really friends, so... | Open Subtitles | أجل، لكن كما قلت ..إننا لسنا أصدقاءً مقربين |
But as I said just now, you don't feel alive. | Open Subtitles | لكن كما قلت الآن فقط أنكم لا تشعرون أنكم أحياء |
If you want your attorney, by all means. But, as I said, this is all very preliminary. | Open Subtitles | إذا كنت تريد محاميك بكافة الأحوال لكن كما قلت لك هذا كله تمهيدي |
But, as I said, on Lammas Eve at night shall she be fourteen. | Open Subtitles | و لكن كما قلت حين تكون عشية لاماس فى الليل ستكون فى الرابعة عشرة |
On your side, But like you said | Open Subtitles | في جانبك, لكن كما قلت هذا الصباح, لقد أنتهينا |
But like you said, you're sleep-deprived, right? | Open Subtitles | و لكن كما قلت لدي نقص في النوم هذا صحيح ؟ |
Danny, and I get that you're looking out for your community as best you can, But as I told you before, I'm not the candidate you want. | Open Subtitles | وأفهم بأنك تبحث عن أفضل مصلحة لجماعتك لكن كما قلت لك من قبل لست المرشح الذي تريده |
But like I say, it wouldn't taste right. | Open Subtitles | أجل، لكن كما قلت لن يكتمل المذاق من دونها |
but it's like you said, we've all got Voidstuff - me too - cos we went to that parallel world. | Open Subtitles | ... لكن كما قلت ،كلنا لدينا تلك المادة، وأنا أيضاً لأننا ذهبنا جميعاً إلى ذلك العالم الموازِ |