She tried to have me pushed out not because I was insane, but because I had stumbled onto some larger truth. | Open Subtitles | لقد حاولت اقصائي ليس بسبب أنني كنت مجنون لكن لأنني تعثرت في الحقيقة |
but because I know he'd be hurt at the first weird glance. | Open Subtitles | لكن لأنني أعرف أنه سيُجرح من أول نظرة غريبة. |
Okay, look, I have been trying to distract you, yes, but because I have been thinking about what was good for me and not what might be good for you. | Open Subtitles | حسنا، اسمع، كنت أحاول تشتيت انتباهك، أجل، لكن لأنني كنت أفكر بما هو جيد لي، وليس ماقد يكون جيدًا لك. |
but because I didn't, 206 people are dead. | Open Subtitles | لكن لأنني لم أفعل، فإنّ 206 أشخاص قد ماتوا. |
Not just because I heard it from your father, but because I helped create you. | Open Subtitles | ليس لأنني سمعتها من والدك، لكن لأنني ساعدت بصنعك. |
but because I respect the chi, the universal energy that surrounds each and every one of us, | Open Subtitles | و لكن لأنني أحترم طاقة التشي التي تحيط بكل واحد منّا |
I hope you will at least consider it, and not just because saying "no" would crush this poor girl, but because I don't want you to miss out on the opportunity of a lifetime. | Open Subtitles | أمل أن تفكر على الأقل بالأمر و ليس فقط لأن رفضك سيحطم الفتاة المسكينة و لكن لأنني لا أريد أن تفوت فرصة عمرك |
And it's not because I want to take anyone's money, but because I plan on staying married to Aiden for the rest of my life. | Open Subtitles | وليس لأنني أريد لأخذ المال من أحد، لكن لأنني تخطط ل البقاء متزوجة من ايدن بالنسبة لبقية حياتي. |
but because I'm good, and I mean really, really good, | Open Subtitles | ، لكن لأنني بارع ، و أقصد بارع للغاية |
but because I know that after this session, you're gonna want to regain control. | Open Subtitles | و لكن لأنني أعلم أنه بعد هذه الجلسة فأنت سوف ترغبين بإستعادة السيطرة |
I moved out here pretending I was going to retire, but because I was a good cop, | Open Subtitles | إنتقلتُ إلى هنا مدعياً انني سأتقاعد لكن لأنني كنتُ شرطياً جيداً |
Mr. Hall, I said we needed to wait- not because of the money but because I needed to do more tests. | Open Subtitles | ليس بسبب المال لكن لأنني بحاجة لإجراء المزيد من الفحوص الم تخبرك بام؟ |
but because I'm a girl, you treat me like I'm 12 years old. | Open Subtitles | لكن لأنني فتاة 12 حيث تعاملني كأنني في عمر الـ |
Not because I want to, but because I need to. | Open Subtitles | ليس لأنني أريد الشرب لكن لأنني أحتاج للشرب |
but because I think this book will really help people. | Open Subtitles | لكن لأنني اعتقد ان هذا الكتاب سيساعد أناس |
I know I talk a lot, but because I'm nervous around new people. | Open Subtitles | أعرف بأنّني أتحدث كثيراً، لكن لأنني أتوتر مع الناس الجدّد. |
but because I'm your best friend and because I love you... | Open Subtitles | لكن لأنني صديقتك المفضلة . . و لأنني أحبك |
I'm going to the dance with you not by default, but because I want to. | Open Subtitles | سأذهب للحفل معك ليس كحل بديل لكن لأنني أرغب في هذا |
You put me on your ticket not because I share your views, but because I didn't share your gender. | Open Subtitles | لقد وضعتني في قائمتك لا لأنني أتفق معك لكن لأنني لا أتفق معك في الجنس |
I tried to break up with her, but because I wasn't sureyou wanted me back, the words just wouldn'tcome out of my mouth. | Open Subtitles | حاولت الأنفصال عنها لكن لأنني لم أكن متأكد أنكِ تريدينني أن أعود الكلمة لم تخرج من فمي |