Maybe not as big as you, but still a stake. | Open Subtitles | ربما ليست كبيرة مثل ماشيتك، لكن لا يزال خطر |
My theory is that it will dilute his control but still make you immune. | Open Subtitles | نظريتي هي أن سوف تضعف إرادته و لكن لا يزال محصن |
but still, uh, he'd do it as cleanly as possible. | Open Subtitles | لكن لا يزال , هو سيفعل ذلك بأنظف طريقة ممكنة |
Most of the radiation plume it sent up exited the dome, but it's still dangerous, even though most of the coating has remained intact. | Open Subtitles | أكبر الإشعاعات البخارية المنبثقة تسربت خارج القبة و لكن لا يزال هناك خطر بالرغم من أن معظم القشور لازالت على حالها |
There's a scrambler on the phone, but still, there's a lot of smart people out there. | Open Subtitles | ثمة جهاز تشويش في الهاتف، لكن لا يزال هُناك الكثير من الأشخاص الأذكياء بالخارج. |
So the bunker itself has probably seen its share of renovations but still. | Open Subtitles | لذا المستودع نفسه يظن بأنه يشارك حصته من التجديدات لكن لا يزال |
but still the tumble goes on. ADULT BIRDS HONK There is nothing its mother can do but follow it down. | Open Subtitles | لكن لا يزال التقلّب مستمرًا لا تستطيع والدته القيام بشئ سوى أن تتبعه للأسفل آخِر صغير |
For those who don't, less so, but still pretty good. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للذين غير ذلك، يستحقوا الأقل، لكن لا يزال جيّداً. |
Vital signs are all over the place, but still safe. | Open Subtitles | علاماتهاالحيويةصارتمرتفعةجداً ، لكن لا يزال الوضع آمناً |
but still, how do I know you're not setting me up? | Open Subtitles | و لكن لا يزال ، كيف أعرف أنك لم تنصبى لى فخا ؟ |
but still, they say that Busan's slime eels are the best. | Open Subtitles | لكن لا يزال ، يقولون أن أنقليس بوســان أفضل |
but still I see things in my mind that I want to build, but I don't know where to start. | Open Subtitles | لكن لا يزال لدي اشياء في عقلي اود ان اصنعها لكنني لا اعرف من اين ابدأ |
I wish it wasn't Norma, but still it's fun to go. What if we went to see something else instead? | Open Subtitles | انا اتمنى انها لا تكن نورما لكن لا يزال من الممتع الذهاب |
It's a world with few people, but still, it's full of drama, sadness, and joy. | Open Subtitles | إنه عالم فيه القليل من الناس لكن لا يزال مليئاً بالدراما والحزن والسعادة |
OK, but still, with the right attitude, you can make any situation work. | Open Subtitles | حسنا ,لكن لا يزال بالطريقة السليمة يمكنك أن تنجح تحت أي ظرف كان |
We bring it on ourselves, but it's still pretty frustrating. | Open Subtitles | أعتقد بأننا تسببنا بذلك على أنفسنا و لكن لا يزال ذلك محبطاً |
but it's still possible that she's alive. | Open Subtitles | لكن لا يزال من الممكن أنها على قيد الحياة. |
but I still have miles to go before I sleep. | Open Subtitles | لكن لا يزال لدي الكثير قبل أن اذهب للنوم |
He's out of the ICU, but he's still in the hospital. | Open Subtitles | خرج من العناية المركزة ، لكن لا يزال في المستشفى |
much remains to be done and continued national and international efforts are required to sustain and improve capabilities. WP.6 | UN | لكن لا يزال ينبغي عمل الكثير ومن الضروري مواصلة الجهود الوطنية والدولية من أجل استدامة القدرات وتحسينها. |
We appreciate these and other positive elements of the Council's work, but much remains to be done. | UN | ونقدر هذه العناصر وغيرها من العناصر الإيجابية لعمل المجلس، لكن لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
That is progress, but much more needs to be done before all cases can be covered. | UN | ويشكل ذلك تقدماً، لكن لا يزال يتعين عمل الكثير حتى يتسنى تغطية جميع الحالات. |
The number of national and civil society institutions providing care and protection to women and children has increased, but much work remains to be done. | UN | فقد زاد عدد مؤسسات المجتمع الوطني والمدني التي توفر الرعاية والحماية للمرأة والطفل، لكن لا يزال يتعين عمل الكثير(57). |