ويكيبيديا

    "لكن لا يُمكننا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But we can't
        
    • but we cannot
        
    But we can't just feed her chocolate all weekend. Open Subtitles لكن لا يُمكننا إطعامها الشيكولاتة طيلة أيام الأسبوع
    But we can't trespass any boundaries -- we can't. Open Subtitles لكن لا يُمكننا تجاوز حدود علاقتنا، لا يُمكننا
    I understand why you're speeding, But we can't save her if we die. Open Subtitles أتفهّم سبب سرعتكِ، لكن لا يُمكننا إنقاذها إنْ مُتنا.
    But we can't keep you in a cell here forever. Open Subtitles لكن لا يُمكننا الإبقاء عليك في زنزانة هُنا إلى الأبد
    You're not wrong, but we cannot change the rules of engagement. Open Subtitles أنتَ لست مُخطئ، لكن لا يُمكننا تغيير قوانين الاشتباك.
    We're still on schedule, But we can't afford any more problems. Open Subtitles ، مازلنا نعمل وفق الجدول المُحدد مُسبقاً لكن لا يُمكننا تحمل أى مشاكل أخرى
    Well, you see, the thing is that my brother has been trying to kill me and now he wants to work with me But we can't seem to get along, mainly because he's an egotistical twit. Open Subtitles الأمر الذي كان يُحاول أخي فعله هو قتلي والآن يود العمل معي لكن لا يُمكننا أن نُصبح ودودين لبعضنا البعض
    I wish we could, But we can't. Open Subtitles أتمنى لو كُنا نستطيع فعل ذلك ، لكن لا يُمكننا
    But we can't stop him from getting up there if he's hell-bent on it. Open Subtitles لكن لا يُمكننا منعه من الوصول إلى هُناك إذا كان عازم على ذلك.
    But we can't get his dna without a warrant. Open Subtitles لكن لا يُمكننا التحصّل على حمضه النووي من دون أمر قضائي.
    Their main route is packed with ships But we can't attack a herd. Open Subtitles طريقهم الرئيسي ممتلئة بالسُفن لكن لا يُمكننا الهجوم على القطيع.
    I know, But we can't see his face, so we don't know who it is. Open Subtitles أعلم، لكن لا يُمكننا رؤية وجهه، لذا، لا نعرف هويته.
    Guys, of course they are. But we can't show it. Open Subtitles يا رفاق، بالطبع هم كذلك لكن لا يُمكننا إظهار ذلك
    Sorry, But we can't just drop them, either. Open Subtitles آسفة، لكن لا يُمكننا التغاضي عنهم فحسب، كذلك
    I don't know But we can't stay here and we can't go back. Open Subtitles إلى أى طريق سنذهب ؟ لا أعلم ، لكن لا يُمكننا البقاء هُنا
    But we can't forget that at the heart of this theory, which has given us so much, there is still a gaping hole: Open Subtitles لكن لا يُمكننا إغفال أن في قلب هذه النظرية, التي أعطتنا الكثير لازال هناك فجوة
    We try to accommodate people, But we can't always. Open Subtitles نُحاولُ استيعاب الأشخاص، لكن لا يُمكننا تحقيق ذلكَ دائماً
    But we can't find anything concrete. Open Subtitles لكن لا يُمكننا العثور على أى شيء ملموس
    Yesterday afternoon local time... But we can't reach anyone. Open Subtitles ... التوقيت المحلي لـ غداً ظهراً من المفترض أن يعودو اليوم لكن لا يُمكننا الوصول لأي شخص
    It's probably from a broken rib piercing it; but we cannot use that scuba gear. Open Subtitles الأرجح أنّها نتجت من ضلع مكسور يثقبها، لكن لا يُمكننا إستخدام عدّة الغوص تلك.
    but we cannot be seen to be weak on the killing of a foreman. Open Subtitles لكن لا يُمكننا أن نُرى ضِعافًا في أمر مقتل رئيس عمّالنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد