ويكيبيديا

    "لكن ليس عليك أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but you don't have to
        
    • but you didn't have to
        
    Yeah, that sounds right. but you don't have to push it, okay? Open Subtitles هذا يبدو صائباً و لكن ليس عليك أن تتعجل الأمر
    I mean, you still have to pay me, but you don't have to go through with this. Open Subtitles أعني، لايزال عليك أن تدفع لي. لكن ليس عليك أن تخوض هذا.
    That's really nice, but you don't have to come over here to check on me. Open Subtitles هذا لطف منك لكن ليس عليك أن تأتي إلى هنا لتطمئني علي
    Yeah, but you don't have to be the one that takes the fall. Open Subtitles أجل ، لكن ليس عليك أن تكون الشخص الذي يُعاني.
    Lord, ye said love thy neighbor, but you didn't have to make it so easy. Open Subtitles يا الهي لقد قلت احب جيرانك لكن ليس عليك أن تجعلها بهذه السهولة
    Maybe we are, but you don't have to rub my nose in it in front of your group. Open Subtitles ربما نحن كذلك، لكن ليس عليك أن تزعجني بذلك أمام مجموعتك
    I don't, but you don't have to die today! - Drop the gun! Open Subtitles لا أعلم، لكن ليس عليك أن تموت اليوم، ألق السلاح.
    I know that this guy's your source, but you don't have to take this all on by yourself. Open Subtitles أنا أعلم أنّ هذا الشخص هو مصدرك لكن , ليس عليك أن تحمل كامل المسؤولية على عاتقك
    The Japs are at our front door but you don't have to worry anymore. Open Subtitles اليابانيون على أبوابنا لكن ليس عليك أن تقلقي بعد الآن
    but you don't have to become like him, you're not doomed to live your father's life. Open Subtitles لكن ليس عليك أن تصبح مثله لستَ محكوماً أن تعيش حياة أبيك
    I don't even mind telling her why you want to stay with her, but you don't have to stay with her. Open Subtitles لا مانع لديّ حتى في أن أخبرها لماذا ترغبين بالمكوث معها. لكن, ليس عليك أن تمكثي معها.
    I know you're stressed, but you don't have to medicate with alcohol. Open Subtitles أعرف أنكَ مرهق، لكن ليس عليك أن تعالج ذلك بالكحول
    -What? but you don't have to believe it. Open Subtitles لكن ليس عليك أن تصدّق ذلك لم يصدّق ذلك أحد على أيّة حال
    It's been a while, but you don't have to twist my arm. Open Subtitles مرت فترة طويلة لكن ليس عليك أن تلوي ذراعي
    I don't mind you enjoying, but you don't have to smack your lips so vigorously. Open Subtitles أنا لا أمانع من أن تستمتع , لكن ليس عليك أن تزم شفتيك بهذه القوة
    Uh, I don't think so, but you don't have to... tell me. Open Subtitles لست متأكداً، لكن ليس عليك أن ترويها لي.
    Yeah, but you don't have to be gay to play. Open Subtitles نعم، لكن ليس عليك أن تكون شاذ لتلعب
    Yeah, but you don't have to be. Open Subtitles أجل، لكن ليس عليك أن تكون كذلك
    but you don't have to make this into a sherlock holmes case. Open Subtitles لكن ليس عليك أن تحول هذه لقضية معقدة
    I'm sorry for what I've just said, but you didn't have to lie. Open Subtitles -آسفة، لكن ليس عليك أن تكذب -لماذا أكذب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد