But what do they have to do with jelly beans? | Open Subtitles | لكن ما الذي يفعلوه بحلوى الجيلي للفول الصويا ؟ |
Well, I'm sorry, But what do you want me to say? | Open Subtitles | حسناً ، آسفة لكن ما الذي تريدينني أن أقوله ؟ |
But what are they trying to distract us from? | Open Subtitles | لكن ما الذي يحاولون أن يشتتوا انتباهنا عنه؟ |
You've figured that out... But what are you trying to do, Light? | Open Subtitles | فهمت كل هذا، لكن ما الذي تسعى إلى تحقيقه يا لايت؟ |
But what's to stop Dargis from getting rid of this cat, too? | Open Subtitles | لكن ما الذي سيمنع درجيس من التخلص من هذا القط، أيضا؟ |
We win a $25 gift card to Bennigan's, But what is it that we really win? | Open Subtitles | نحن نفوز بكارت هدايا بقيمة 25 دولار في بيناجرز لكن ما الذي نكسبه حقاً ؟ |
But what does that say about what I think of me? | Open Subtitles | لكن ما الذي يقوله ذلك حول ما أفكره بشأن نفسي؟ |
I feel bad, but what am I gonna do? | Open Subtitles | شعرت بالأسف لكن ما الذي سأفعله ؟ |
But what did we all do as Members of the Organization? We left the Secretary-General on his own before the very strong pressure by the strong and influential. | UN | لكن ما الذي عملناه نحن جميعا كأعضاء الأمم المتحدة؟ تركنا الأمين العام منفردا أمام الضغوط القوية للأقوياء. |
But what do you really get when it's all over and they're done using you? | Open Subtitles | لكن ما الذي ستفعلينه حقاً عندما ينتهي كل هذا و ينتهوا من أتغلالك؟ |
This might be forward for me to say, but... what do you think it is that your brother really hopes for? | Open Subtitles | قد يكون من المبكر بالنسبة لي قول هذا لكن ما الذي تعتقد بأن أخوك يتمناه؟ |
I live with this burning hunger inside of me that allows me to stay in control, But what do I have to show for it, huh? | Open Subtitles | أعيش مع هذا الشره الملّح بداخلي بما يسمح لي بالسيطرة عليه. لكن ما الذي فعلته ويستحقّ التباهي؟ |
But what do you think would happen if the brothers in here learned what you were really guilty of? | Open Subtitles | بالساحة بالخارج ألست محقا. ؟ لكن ما الذي تظن أنه سيحصل |
Big smelly guys, But what are we afraid of? | Open Subtitles | رجال ضخام نتني الرائحة، لكن ما الذي يخيفنا؟ |
This whole thing seems like a cover-up, But what are they covering? | Open Subtitles | الأمر بأكمله يبدو كمُحاولة للتستر على شيء ما لكن ما الذي يُخفونه ؟ |
Sorry, it's not my business, But what are you doing here anyway? | Open Subtitles | آسفة، هذا ليس من شأني لكن ما الذي تفعله هنا بأي حال؟ |
I don't mean to seem dense or anything, But what's changed? | Open Subtitles | لا أعني أن أبدو بلهاء .. لكن ما الذي تغيّر؟ |
Good to see you, too, But what's going on? | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك أيضا لكن ما الذي يحدث؟ |
But what is it you cops always say? | Open Subtitles | لكن ما الذي تقولونه أنتم الشرطيّون دائما؟ |
Right, right, But what does that actually mean? | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، لكن ما الذي يعنيه ذلك الأمر في الواقع ؟ |
I know, but... what am I supposed to do until then, just hold my breath? | Open Subtitles | أعلم، لكن... ما الذي يجدر بي أن أقوم به حتى ذلك، أقوم فقط بحبس أنفاسي؟ |
I'm afraid to even ask this, but... But what did you find out about last night? | Open Subtitles | .. أنا أخشى حتى أن أسئلك هذا , لكن لكن ما الذي اكتشفته بخصوص الليلة الماضية ؟ |
Yeah, I got the car, but what the fuck did you get me into? | Open Subtitles | أجل , السيارة معي, لكن ما الذي أقحمتني به ؟ |
- But what can I do if the court won't hear it? | Open Subtitles | لكن ما الذي بوسعي فعله إذا ما كانت المحكمة لا تريد الإستماع إليه؟ |
But, uh, I know he's a good actor, But what was it exactly that you saw in him? | Open Subtitles | لكن، أعلم إنه ممثل بارع لكن ما الذي بالضبط رأيتيهِ بهِ؟ |